| Roy left his wife for a much younger woman and lost contact with the whole family. | Рой бросил свою жену ради молоденькой девушки, и оборвал контакты со всей семьей. |
| You're one answer away from destroying their whole defense. | Вы в шаге от разрушения всей их защиты. |
| Body parts being dumped scattered across the whole province. | Части тела разбросаны по всей провинции. |
| I moved my whole family here for this. | Я переехал со всей моей семьей сюда для этого. |
| And that could spell trouble for the whole team. | Это может вызвать затруднения для всей команды. |
| A 30 grand extravaganza in Mauritius, or something - with the whole family. | Путешествие в 30 тысяч на Маврикий или ещё куда-то со всей семьёй. |
| Forgot about the whole heal instantly thing. | Забыл о всей это фигне с мгновенным исцелением. |
| And with this whole zero tolerance thing this week, he took all my stuff. | И со всей этой политикой нетерпимости он забрал все мои вещи. |
| Look, I... I'm really sorry about the whole subpoena thing, but... | Послушай, мне очень жаль по поводу всей этой истории с повесткой, но... |
| I'm kind of thinking about this whole jen thing. | Я просто размышляю обо всей этой истории с Джен. |
| Said it meant the whole world to her. | Сказала, что это была мечта всей ее жизни. |
| Yes, it's fun for the whole family. | Да, это фильм для всей семьи. |
| We're doing it for the whole Braverman family. | Мы делаем это для всей семьи Брейверман. |
| But that's the fuel for the whole army, captain. | Ќо это запасы топлива дл€ всей армии, господин капитан. |
| You know what, such fine police work, let's share it with the whole team. | Вы знаете, такой тонкой работой полиции надо поделиться со всей командой. |
| He sold the whole country, 200 million people... on himself. | Он впарил себя всей стране, всем двумстам миллионам. |
| No other signs of tobacco in the whole apartment. | Ни единого следа табака во всей квартире. |
| It would cost the whole check. | Это будет стоить нам всей суммы. |
| The point is this concerns the whole family. | А то, что это касается всей семьи. |
| This is the funnest planet in the whole world. | Это самая классная планета во всей Вселенной. |
| And, Grant, forget about the whole duct-taping-me- to-the-wall thing. | И, Грант, забудь о всей это фигне со мной, стеной и скотчем. |
| Somebody, it seemed, was not telling the whole truth. | Кто-то, видимо, не говорил всей правды. |
| Therefore, it's slimy on the whole surface. | Поэтому она должна быть скользкой на всей поверхности. |
| Okay, now back to this whole Emily thing. | Хорошо, теперь вернемся ко всей этой истории с Эмили. |
| I'm the only one-eyed alien on this whole planet. | Я единственная одноглазая инопланетянка на всей этой планете. |