Roy left his wife for a much younger woman and lost contact with the whole family. |
Рой бросил свою жену ради молоденькой девушки, и оборвал контакты со всей семьей. |
You're one answer away from destroying their whole defense. |
Вы в шаге от разрушения всей их защиты. |
Body parts being dumped scattered across the whole province. |
Части тела разбросаны по всей провинции. |
I moved my whole family here for this. |
Я переехал со всей моей семьей сюда для этого. |
And that could spell trouble for the whole team. |
Это может вызвать затруднения для всей команды. |
A 30 grand extravaganza in Mauritius, or something - with the whole family. |
Путешествие в 30 тысяч на Маврикий или ещё куда-то со всей семьёй. |
Forgot about the whole heal instantly thing. |
Забыл о всей это фигне с мгновенным исцелением. |
And with this whole zero tolerance thing this week, he took all my stuff. |
И со всей этой политикой нетерпимости он забрал все мои вещи. |
Look, I... I'm really sorry about the whole subpoena thing, but... |
Послушай, мне очень жаль по поводу всей этой истории с повесткой, но... |
I'm kind of thinking about this whole jen thing. |
Я просто размышляю обо всей этой истории с Джен. |
Said it meant the whole world to her. |
Сказала, что это была мечта всей ее жизни. |
Yes, it's fun for the whole family. |
Да, это фильм для всей семьи. |
We're doing it for the whole Braverman family. |
Мы делаем это для всей семьи Брейверман. |
But that's the fuel for the whole army, captain. |
Ќо это запасы топлива дл€ всей армии, господин капитан. |
You know what, such fine police work, let's share it with the whole team. |
Вы знаете, такой тонкой работой полиции надо поделиться со всей командой. |
He sold the whole country, 200 million people... on himself. |
Он впарил себя всей стране, всем двумстам миллионам. |
No other signs of tobacco in the whole apartment. |
Ни единого следа табака во всей квартире. |
It would cost the whole check. |
Это будет стоить нам всей суммы. |
The point is this concerns the whole family. |
А то, что это касается всей семьи. |
This is the funnest planet in the whole world. |
Это самая классная планета во всей Вселенной. |
And, Grant, forget about the whole duct-taping-me- to-the-wall thing. |
И, Грант, забудь о всей это фигне со мной, стеной и скотчем. |
Somebody, it seemed, was not telling the whole truth. |
Кто-то, видимо, не говорил всей правды. |
Therefore, it's slimy on the whole surface. |
Поэтому она должна быть скользкой на всей поверхности. |
Okay, now back to this whole Emily thing. |
Хорошо, теперь вернемся ко всей этой истории с Эмили. |
I'm the only one-eyed alien on this whole planet. |
Я единственная одноглазая инопланетянка на всей этой планете. |