Примеры в контексте "Whole - Всей"

Примеры: Whole - Всей
They are the most beautiful lines in the whole play. Это самые прекрасные строчки во всей пьесе.
Madison 25 is the centerpiece of the whole development. Мэдисон 25 - основной элемент всей застройки.
When we get back Mr. Trask is bringing us up in front of the whole school. Когда мы вернемся, мистер Траск выстроит нас перед всей школой.
You can't judge the actions of a whole group by one isolated incident. Нельзя судить о действиях всей группы по одному отдельному случаю.
I'm new to this whole emotional switch situation. Я новичок во всей этой эмоционально запутанной ситуации.
When you return to the ship, tell the whole crew... to help themselves to me best rum. Когда вернётесь на корабль, скажите всей команде, пусть разберутся с моим лучшим ромом.
What you ask for will undermine the whole operation. Это поставит крест на всей операции.
I'm telling you, the whole room... Я говорю тебе, по всей комнате...
As this is a matter which concerns the whole school, the entire student body will be present. Поскольку это дело, касается всей школы, весь студенческий состав будет обязан присутствовать.
What? this whole industry runs on absent fathers. А что? Сбежавшие отцы - основа всей их индустрии.
Emanating from this new situation is the threat of disintegration of the whole Anglo-French system of states in the Middle East. От такой новой ситуации происходит угроза распада всей англо-французской системы государств на Ближнем Востоке.
Large purchases would drive up prices in the secondary market, defeating the point of the whole operation. Большие покупки могут привести к увеличению цен на вторичном рынке, сводя на нет цель всей операции.
Welcome to Dog HQ, the nexus of our whole operation. Добро пожаловать в Собачий штаб - ядро всей нашей организации.
But the second option would also be a new beginning for the whole eurozone. Но второй вариант был бы, также, новым началом для всей еврозоны.
If article is negative, could poison perception of whole line and jeopardize future of Waldorf Designs. Если статься отрицательная, может отравить восприятие всей коллекции и подвергнуть опасности будущее Уолдорф Дезайнс.
I'm just concerned Dr. Arrow's not telling us the whole truth. Я просто обеспокоен тем, что доктор Арроу не говорит нам всей правды.
We didn't need to talk to the whole country at the same time. Нам не нужно было говорить со всей страной одновременно.
This is the foundation of the whole food chain in the Arctic, right here. Я видел основу всей пищевой цепочки Арктики.
But my gut - we don't have his whole story. Но чую кишками, у нас нет всей картины.
He called the whole thing a giant garden party for the nation. В целом он называл всё это "гигантским светским раутом в саду" для всей нации.
This damaged Germany's economy, and continues to be a drag on growth in the whole eurozone. Это пошатнуло экономику Германии и продолжает замедлять экономический рост всей еврозоны.
Every examination takes place at the same time throughout the whole country. Тестирование проводится в один день и в одно время по всей Республике.
It is one of the oldest churches in the whole Rostov Oblast. Признан одним из старейших во всей Ростовской области.
And in particular, how the simple parts of organizations interact to create the behavior of the whole organization. И, в частности, как простые части организаций взаимодействуют для создания поведения всей организации в целом.
But then we are also so fortunate to witness the transformation of the whole country. Но нам также посчастливилось наблюдать изменение всей страны.