Английский - русский
Перевод слова Vision
Вариант перевода Видение

Примеры в контексте "Vision - Видение"

Примеры: Vision - Видение
I should've seen the vision clearer. Я должен был яснее понять видение.
Assuming your vision is even accurate, the investigation doesn't exist yet. Даже если предположить, что твое видение точно, расследование еще даже не начато.
Okay, Honey, listen, it sounds like you had a vision. Милая, послушай, кажется у тебя было видение.
No, but something tells me than that vision was meant only for you. Нет, но что-то мне подсказывает, что видение было предназначено только для тебя.
It sounds like you had a vision. Похоже, у тебя было видение.
Doctor, I just had a vision. Доктор, у меня было видение.
But I assure you, your vision wasn't real. Но я полностью уверен, что ваше видение нереально.
Without a vision of the seeker's death. Мы и так сильно рискуем, а тут ещё это видение о гибели Искателя.
I have a vision of him and Weinrib. У меня видение о нем и Вайнрибе.
No, but you are walking right into my vision. Но ты идешь прямиком в мое видение.
Outspoken American activist Lilly Moscovitz, the maid of honor, glides forward as a vision in pink. Искренняя американская активистка Лили Московиц, подружка невесты, скользит вперед, словно видение в розовом.
Since when does your vision come with a guarantee? А с каких это пор твое видение идет с гарантией?
I require a vision of some Neapolitans and some guns. Я требую создать видение неаполитанцев пушек.
It was a vision, not a dream. Это было видение, не сон.
As a child I had a vision of paradise. В детстве мне было видение рая.
The dark side of the Force has clouded their vision, my friend. Темная сторона Силы затуманила их видение, мой друг.
A few months ago, she came to me and she said that she had a vision. Несколько месяцев назад она пришла ко мне и сказала, что у неё было видение.
If you want to make them into art, it takes drive, vision, creativity. Но если хочешь превратить её в искусство, тебе нужен драйв, видение и творческий потенциал.
Roxie had a vision That jamie had this same symbol branded onto his hip. У Рокси было видение, в котором у Джейми на бедре был выжжен точно такой же символ.
I had a vision, Tonila, of a room with three walls. Мне было видение, Тонила, большой комнаты с тремя стенами.
Because one miraculous day, a vision appeared in pinstripes. Потому что одним чудесным днем, видение появилось в тонкой полоске.
I'd like to take a few minutes to explain my artistic vision. Я бы хотел потратить пару минут, дабы объяснить моё художественное видение.
I just had another vision about Becca! У меня толкьо что было еще одно видение о Бекке
Emphazising that the shared vision for long-term cooperative action is based on science and responds to the urgency of addressing climate change. Подчеркивая, что общее видение долгосрочных совместных действий основано на научных данных и отвечает неотложности задачи решения проблемы изменения климата.
At the point where we stand today, a clear and comprehensive vision regarding multilateral machinery is needed more than ever. На той отметке, где мы стоим сегодня, больше чем когда-либо нужно четкое и всеобъемлющее видение в отношении многостороннего механизма.