I should've seen the vision clearer. |
Я должен был яснее понять видение. |
Assuming your vision is even accurate, the investigation doesn't exist yet. |
Даже если предположить, что твое видение точно, расследование еще даже не начато. |
Okay, Honey, listen, it sounds like you had a vision. |
Милая, послушай, кажется у тебя было видение. |
No, but something tells me than that vision was meant only for you. |
Нет, но что-то мне подсказывает, что видение было предназначено только для тебя. |
It sounds like you had a vision. |
Похоже, у тебя было видение. |
Doctor, I just had a vision. |
Доктор, у меня было видение. |
But I assure you, your vision wasn't real. |
Но я полностью уверен, что ваше видение нереально. |
Without a vision of the seeker's death. |
Мы и так сильно рискуем, а тут ещё это видение о гибели Искателя. |
I have a vision of him and Weinrib. |
У меня видение о нем и Вайнрибе. |
No, but you are walking right into my vision. |
Но ты идешь прямиком в мое видение. |
Outspoken American activist Lilly Moscovitz, the maid of honor, glides forward as a vision in pink. |
Искренняя американская активистка Лили Московиц, подружка невесты, скользит вперед, словно видение в розовом. |
Since when does your vision come with a guarantee? |
А с каких это пор твое видение идет с гарантией? |
I require a vision of some Neapolitans and some guns. |
Я требую создать видение неаполитанцев пушек. |
It was a vision, not a dream. |
Это было видение, не сон. |
As a child I had a vision of paradise. |
В детстве мне было видение рая. |
The dark side of the Force has clouded their vision, my friend. |
Темная сторона Силы затуманила их видение, мой друг. |
A few months ago, she came to me and she said that she had a vision. |
Несколько месяцев назад она пришла ко мне и сказала, что у неё было видение. |
If you want to make them into art, it takes drive, vision, creativity. |
Но если хочешь превратить её в искусство, тебе нужен драйв, видение и творческий потенциал. |
Roxie had a vision That jamie had this same symbol branded onto his hip. |
У Рокси было видение, в котором у Джейми на бедре был выжжен точно такой же символ. |
I had a vision, Tonila, of a room with three walls. |
Мне было видение, Тонила, большой комнаты с тремя стенами. |
Because one miraculous day, a vision appeared in pinstripes. |
Потому что одним чудесным днем, видение появилось в тонкой полоске. |
I'd like to take a few minutes to explain my artistic vision. |
Я бы хотел потратить пару минут, дабы объяснить моё художественное видение. |
I just had another vision about Becca! |
У меня толкьо что было еще одно видение о Бекке |
Emphazising that the shared vision for long-term cooperative action is based on science and responds to the urgency of addressing climate change. |
Подчеркивая, что общее видение долгосрочных совместных действий основано на научных данных и отвечает неотложности задачи решения проблемы изменения климата. |
At the point where we stand today, a clear and comprehensive vision regarding multilateral machinery is needed more than ever. |
На той отметке, где мы стоим сегодня, больше чем когда-либо нужно четкое и всеобъемлющее видение в отношении многостороннего механизма. |