Английский - русский
Перевод слова Vision
Вариант перевода Видение

Примеры в контексте "Vision - Видение"

Примеры: Vision - Видение
Today this vision remains as valid as it was 50 years ago. Сегодня это видение остается столь же актуальным, каким оно было 50 лет назад.
His message is the kind of comprehensive vision which today we require. Его послание - это то всеобъемлющее видение, которое нам сегодня требуется.
We all have a collective responsibility to ensure that a more precise vision of the role of the modern United Nations is created. Мы все несем коллективную ответственность за то, чтобы обеспечить четкое видение роли современной Организации Объединенных Наций.
Their vision has contributed to an ever-increasing consciousness of the prerequisites to world peace. Их видение способствовало все возрастающему осознанию предпосылок всеобщего мира.
Let us make the United Nations leaner and stronger and keep alive the vision of its founding leaders. Давайте сделаем Организацию Объединенных Наций эффективнее и сильнее и сохраним видение ее основателей.
These achievements have helped us to arrive at the present stage in forming a collective future vision. Эти достижения помогли нам дойти до нынешнего этапа и сформулировать коллективное видение будущего.
We need a vision of global harmony and cooperation, transcending many atavistic tendencies. Нам нужно видение глобальной гармонии и сотрудничества, сводящее на нет многие атавистические тенденции.
I believe that today we need a vision of the management of international relations in which realism and pragmatism predominate. Я считаю, что сегодня нам необходимо такое видение регулирования международных отношений, которые основаны на реализме и прагматизме.
In this process a universally shared vision of all the aspects of development and how to achieve it must be defined. В этом процессе необходимо сформулировать универсально согласованное видение всех аспектов развития и путей их реализации.
This global and integrated vision fully justifies the description of the Convention as a genuine constitution for the seas and oceans. Такое глобальное и целостное видение в полной мере оправдывает то, чтобы мы рассматривали Конвенцию как подлинную конституцию морей и океанов.
Mankind and the vision of our founders must be vindicated. Человечество и видение основателей нашей Организации надо отстаивать.
To that end, a comprehensive, internationally shared vision of development was required. В этих целях необходимо всеобъемлющее, разделяемое всем международным сообществом видение процесса развития.
With implementing his vision of this world. Доверил мне воплотить его видение этого мира.
Not necessarily a more abstract vision, but a broader one. Его видение не то чтобы абстрактное, но более широкое.
I don't know how you can work for him and his insane vision. Я не понимаю, как ты можешь работать на него и его сумасшедшее видение.
It's going to be my vision or nothing. Либо мое видение, либо никакое.
Mary, explain to your husband that I have had a vision. Мария, объясните своему мужу, что у меня было видение.
Just wondering if it ever clouded your vision. Просто интересно, затуманивало ли это твоё видение.
You sent me a vision of a woman taking her own life. Ты прислал мне видение женщины, которая покончила с собой.
We have to show greater solidarity and regain our universal vision. Мы должны продемонстрировать большую солидарность и обрести универсальное видение мира.
I thought it was a message or some sort of vision of the future. Думаю, это было послание или своего рода видение будущего.
Give it some blue sky helicopter vision... Дам общее видение... изнутри, снаружи.
That vision appears tantalizingly close, yet it eludes our grasp. Это видение представляется заманчиво близким, и все же оно ускользает от нас.
We must have a clear vision of the future. Нам необходимо иметь ясное видение будущего.
In fact, we badly need a vision of such a world. В действительности нам очень необходимо видение такого мира.