Английский - русский
Перевод слова Vision
Вариант перевода Видение

Примеры в контексте "Vision - Видение"

Примеры: Vision - Видение
Former German Chancellor Helmut Schmidt once quipped that politicians who have a vision should go and have their eyes checked. Бывший канцлер Германии Гельмут Шмидт однажды саркастически заметил, что те политики, которые имеют видение, должны пойти и проверить свои глаза.
Implementing these reforms will require political courage and vision. Для осуществления этих реформ необходимы политическая смелость и видение.
After all, vision without implementation is ineffective. В конце концов, без исполнения видение неэффективно.
For another, it quickly emerged that his federalist vision was not shared by the French government. С другой стороны, стало очень быстро ясно, что французское правительство не разделяет его федеральное видение.
It leaves room for us to develop a vision. Такое положение дел оставляет возможность для нас развить это видение
Only thus can we realize the vision of peace and prosperity for all peoples in a global environment of freedom and democracy. Только так мы сможем реализовать наше видение мирного проживания и процветания всех народов на планете в обстановке свободы и демократии.
We are building a new collective vision for the region, slowly but surely. Медленно, но верно мы формируем новое коллективное видение для нашего региона.
This common European vision fully applies to the future Yugoslavia. Общее европейское видение вполне применимо к будущей Югославии.
This new vision of development instilled hope and optimism into millions of unemployed and poverty-stricken people across the globe. Это новое видение развития породило надежду и оптимизм у миллионов безработных и бедных людей во всем мире.
Our vision for an inter-Korean economic community is based on sharing our experiences with the North. Наше видение общекорейского экономического сообщества опирается на разделении этого опыта с Северной Кореей.
Carrasco Tapia died for his vision of critical oppositional journalism. Карраско Тапиа погиб за свое видение критической оппозиционной журналистики.
Such collaborative partnerships on national, regional and especially global concerns could contribute further to the global vision for a culture of peace and development. Такое партнерское сотрудничество в работе над национальными, региональными, а особенно - глобальными проблемами способно внести дальнейший вклад в глобальное видение культуры мира и развития.
Let me offer my vision for the future. Позвольте мне изложить свое видение будущего.
This statement should include our assessment of the past and our vision of the future. Это заявление должно содержать наши оценки прошлого и наше видение будущего.
It undermines a vision of society in which respect for human rights is paramount and universal. Он подрывает видение общества, в котором уважение прав человека является первостепенно важным и универсальным.
A global vision of peace is certainly necessary. Безусловно, необходимо глобальное видение мира.
The Secretary-General outlines a vision of how in the future the Organization should deal with the complexities of a community of increasingly independent States. Генеральный секретарь излагает видение того, как в будущем наша Организация должна разрешать сложные проблемы, возникающие в сообществе все в большей степени взаимозависимых государств.
Without the latter, the noble aims and strategic vision risk remaining an unfulfilled aspiration. Без этого благородные цели и стратегическое видение рискуют остаться нереализованными чаяниями.
The Agreement offers a bold and generous vision of tolerance and partnership between those who together share the island of Ireland. В Соглашении предлагается смелое и благородное видение будущего в условиях терпимости и партнерства для всех, кто живет на острове Ирландия.
Subsequently, the nations that compose this Assembly must redouble their collective commitment to translate vision into reality. В свою очередь, представленные в этой Ассамблее страны должны удвоить свои коллективные обязательства для того, чтобы общее видение будущего мира стало реальностью.
This proposal aims at providing a statement which will include our assessment of the past and our vision of the future. Это предложение направлено на выработку заявления, которое будет включать в себя нашу оценку прошлого и наше видение будущего.
A vision of development and of the kind of society to be sustained is essential. Важное значение имеет соответствующее видение процесса развития и того общества, в котором планируется обеспечить устойчивое развитие.
To the contrary, only a holistic, integrated vision can yield solutions. Напротив, только целостное, комплексное видение может дать результаты.
Furthermore, we need a reformed United Nations that must provide global leadership and vision in the twenty-first century. Кроме того, нам нужна реформированная Организация Объединенных Наций, которая обеспечит глобальное руководство и видение в двадцать первом веке.
It is now the turn of the representatives of Member States to commit their vision, sense of strategy and courage. Теперь настало время представителям государств-членов проявить свое видение, чувство стратегии и мужество.