| You promised you would show me a vision of the man who killed my son. | Ты обещала показать мне видение человека, который убил моего сына. |
| I had a vision of her, Chas. | Я видела видение о ней, Чез. |
| And she claims she had a psychic vision of a murder. | И она утверждает, что у нее было видение, как кого-то убили. |
| I had a vision today, and it revealed the truth. | Сегодня у меня было видение, открывшее мне правду. |
| The people on strike worked for themselves, for their own vision of what was possible. | Присоединившиеся к забастовке люди работали на себя, на свое собственное видение возможного. |
| I think it's... amazing and marks you out as a man of incredible taste and vision. | Я думаю, что это, Э-Э... удивительно и знаки вы мужчиной удивительный вкус и видение. |
| I had a vision, but not about the Sparrows. | У меня было видение, но не о её родителях. |
| I felt as if your vision was blurred. | Мне казалось, что твое видение проблемы затуманилось. |
| He'll make a ton of money, the company will be a juggernaut, but your vision will be corrupted and lost. | Он поднимет кучу денег, компании будут поклоняться, но твое видение будет искажено и потеряно. |
| My brother needs me, Duncan, and my vision is incomplete. | Я нужна брату, Дункан. А мое видение нечетко. |
| His vision of the world as one interconnected system seemed to transcend politics and the petty interests of nations. | Его видение мира как одной взаимосвязанной системы, как казалось, стоит выше политики и мелочных национальных интересов. |
| I am having a very strong psychic vision that she is hiding something from the police. | У меня очень сильное видение, что она что-то скрывает от полиции. |
| Prue, I had this vision for a reason. | Прю, у меня не просто так было видение. |
| It's taken almost 30 years and my family fortune to realize the vision of that day. | У меня ушло почти 30 лет и состояние моей семьи, чтобы реализовать видение того дня. |
| While Monarch was talking about you, I had a vision. | Когда он говорил о тебе, у меня возникло видение. |
| They couldn't have had a more different vision for Gotham. | У них было различное видение продвижения Готэма. |
| My father never knew that Reinhold was your vision and how we achieve it. | Отец никогда не понимал, что у Рейнхольда было свое вИдение и способы достижения целей. |
| And I would rather gamble on our vision than make a me-too product. | И я лучше поставлю на наше видение чем буду делать второсортный продукт. |
| This time, she's had a vision involving her mother. | На этот раз у неё было видение связанное с её матерью. |
| He had a vision to save the future. | У него было видение спасти будущее. |
| I had a vision of you. | У меня было видение о тебе. |
| This vision was totally different from all the others. | Это видение совсем не похоже на остальные. |
| In six months, the organization's vision will be complete. | Через 6 месяцев видение компании будет сформировано. |
| The dome showed a vision to the four hands. | Купол показал видение для четырех ладоней. |
| It's an abuse of capitalism and certainly not the vision behind our... Laissez-faire market. | Это издержки капитализма и точно не то видение нашего... свободного рынка. |