You promised you would show me a vision of the man who killed my son. |
Ты обещала показать мне видение человека, который убил моего сына. |
I had a vision of her, Chas. |
Я видела видение о ней, Чез. |
And she claims she had a psychic vision of a murder. |
И она утверждает, что у нее было видение, как кого-то убили. |
I had a vision today, and it revealed the truth. |
Сегодня у меня было видение, открывшее мне правду. |
The people on strike worked for themselves, for their own vision of what was possible. |
Присоединившиеся к забастовке люди работали на себя, на свое собственное видение возможного. |
I think it's... amazing and marks you out as a man of incredible taste and vision. |
Я думаю, что это, Э-Э... удивительно и знаки вы мужчиной удивительный вкус и видение. |
I had a vision, but not about the Sparrows. |
У меня было видение, но не о её родителях. |
I felt as if your vision was blurred. |
Мне казалось, что твое видение проблемы затуманилось. |
He'll make a ton of money, the company will be a juggernaut, but your vision will be corrupted and lost. |
Он поднимет кучу денег, компании будут поклоняться, но твое видение будет искажено и потеряно. |
My brother needs me, Duncan, and my vision is incomplete. |
Я нужна брату, Дункан. А мое видение нечетко. |
His vision of the world as one interconnected system seemed to transcend politics and the petty interests of nations. |
Его видение мира как одной взаимосвязанной системы, как казалось, стоит выше политики и мелочных национальных интересов. |
I am having a very strong psychic vision that she is hiding something from the police. |
У меня очень сильное видение, что она что-то скрывает от полиции. |
Prue, I had this vision for a reason. |
Прю, у меня не просто так было видение. |
It's taken almost 30 years and my family fortune to realize the vision of that day. |
У меня ушло почти 30 лет и состояние моей семьи, чтобы реализовать видение того дня. |
While Monarch was talking about you, I had a vision. |
Когда он говорил о тебе, у меня возникло видение. |
They couldn't have had a more different vision for Gotham. |
У них было различное видение продвижения Готэма. |
My father never knew that Reinhold was your vision and how we achieve it. |
Отец никогда не понимал, что у Рейнхольда было свое вИдение и способы достижения целей. |
And I would rather gamble on our vision than make a me-too product. |
И я лучше поставлю на наше видение чем буду делать второсортный продукт. |
This time, she's had a vision involving her mother. |
На этот раз у неё было видение связанное с её матерью. |
He had a vision to save the future. |
У него было видение спасти будущее. |
I had a vision of you. |
У меня было видение о тебе. |
This vision was totally different from all the others. |
Это видение совсем не похоже на остальные. |
In six months, the organization's vision will be complete. |
Через 6 месяцев видение компании будет сформировано. |
The dome showed a vision to the four hands. |
Купол показал видение для четырех ладоней. |
It's an abuse of capitalism and certainly not the vision behind our... Laissez-faire market. |
Это издержки капитализма и точно не то видение нашего... свободного рынка. |