Английский - русский
Перевод слова Vision
Вариант перевода Видение

Примеры в контексте "Vision - Видение"

Примеры: Vision - Видение
As a result of the ceaseless activity of the General Assembly in developing the idea of universality, the vision of human rights has been broadened. В результате неустанной деятельности Генеральной Ассамблеи по развитию идеи универсальности видение прав человека расширилось.
Partnership helps develop a common language and ideology, which shape a collective vision for social change. Партнерские связи позволяют разработать общие концепции и идеологию, которые формируют коллективное видение социальных перемен.
We must maintain a broad vision driven by collective effort for the ultimate benefit of the international system. Мы должны сохранять широкое видение, направляемое коллективными усилиями на благо международной системы.
Let us create a new image, a new, clear vision for Africa. Давайте создадим новый имидж, новое, четкое видение для Африки.
From the beginning of his mandate, the Secretary-General set out for us his vision of such an opening. С самого начала вступления в должность Генеральный секретарь изложил нам свое видение такого процесса.
He has since developed that vision. Все это время он совершенствовал это видение.
They express the vision of democracy according to which political rights are inseparable from economic, social and cultural rights. В них отражено видение демократии, в соответствии с которым политические права неотделимы от экономических, социальных и культурных прав.
Today, we need the vision, determination and political will of those men and women. Сегодня нам необходимы видение, решимость и политическая воля всех людей - мужчин и женщин.
Ten years after Beijing there was a new vision of changes in the world at all levels. Спустя десять лет после конференции в Пекине появилось новое видение изменений на разных уровнях во всем мире.
If we are to honour and fulfil the vision of 1945, we have to renew our Organization. Если мы хотим воплотить в жизнь видение 1945 года, то нам необходимо обновить нашу Организацию.
The Plan of Action presented a strategic vision for the future work of the Office. План действий отражает стратегическое видение дальнейшей работы Управления.
The results of the shared experience confirmed that such cooperation strengthened peaceful relations and provided a shared vision of the problems and solutions. Результаты совместной деятельности показали, что такое сотрудничество способствует укреплению мирных отношений и помогает выработать единое видение проблем и путей их решения.
We must continue to show determination, perseverance and vision in carrying out our work. Мы должны продолжать проявлять решимость, последовательность и видение при осуществлении своей деятельности.
Five years ago, we adopted a declaration in which we set out the international community's vision for the new millennium. Пять лет назад мы приняли декларацию, в которой воплотили видение международного сообщества в отношении нового тысячелетия.
It offered a vision to bring that magnificent continent fully into the global economy and to realize its tremendous potential. В нем содержалось видение в отношении полной интеграции этого прекрасного континента в международную экономику и реализации его огромного потенциала.
The NPT is the right instrument to make this vision a reality. ДНЯО является именно тем инструментом, который необходим, чтобы претворить это видение в жизнь.
The new vision of the High Commissioner as endorsed last year by the General Assembly foresees stronger country engagement and increase in field operations. Новое видение Верховного комиссара, получившее поддержку Генеральной Ассамблеи в прошлом году, предполагает более активное вовлечение стран и расширение полевых операций.
The High Commissioner's Plan of Action, which was released in May 2005, presented an overall vision for the future direction of OHCHR. В Плане действий Верховного комиссара, который был выпущен в мае 2005 года, дается общее видение будущего руководства УВКПЧ.
The Millennium Development Goals represent a shared vision of how to tackle some of these challenges. Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, отражают общее видение того, каким образом следует решать некоторые из этих проблем.
The Council must take that into account and change its vision and its approach. Совету следует иметь это в виду и изменить свое видение и свой подход.
Your courage and vision have inspired the world. Ваше мужество и видение вдохновляли весь мир.
That was not only the voice and vision of one man. Это были не просто голос и видение одного человека.
It is the voice and vision of a nation. Это голос и видение целой нации.
What is urgently needed today is to link that vision with a clear agenda bound to a specific time-frame. Сегодня нам крайне необходимо подкрепить это видение четкой повесткой дня с конкретными сроками ее выполнения.
His devotion, diplomatic skills and vision have earned him profound respect all over the world. Его преданность делу, дипломатическое искусство и видение снискали ему огромное уважение во всем мире.