Английский - русский
Перевод слова Vision
Вариант перевода Перспектива

Примеры в контексте "Vision - Перспектива"

Примеры: Vision - Перспектива
That vision was articulated even before formal independence. Такая перспектива была четко изложена даже еще до официального провозглашения независимости.
The road map defines that vision and the steps needed to achieve it. В плане действий определены как эта перспектива, так и шаги, необходимые для ее достижения.
The recognition of peace not only as a principle but as a human right supports this vision. Такая перспектива подкрепляется признанием мира не только как принципа, но и в качестве одного из прав человека.
It lays out the vision, strategic objectives and the results which UNEP aims to achieve by 2017. В ней излагается перспектива, стратегические цели и результаты, которых ЮНЕП будет стремиться достичь к 2017 году.
That vision was endangered by the increasing inequality between and within States. Такая перспектива находится под угрозой растущего неравенства между государствами и внутри них.
A longer-term vision was needed as the development of a business model for building a city took about 15 years and had to be bankable. Необходима более долгосрочная перспектива, поскольку разработка бизнес-модели строительства города занимает около 15 лет и должна быть обоснованной.
To that end, we have a vision, which we call "Madagascar, naturally". Для этого у нас есть перспектива, которую мы назвали «Мадагаскар, естественно».
Realistically, however, this vision is clouded by the spectre of continued budgetary constraints and uncertainty. Тем не менее в реальной жизни эта перспектива омрачается такими факторами, как сохраняющиеся бюджетные трудности и неопределенность.
The vision we are forging here and now gives rise to renewed hopes. Раскрываемая нами здесь сейчас перспектива порождает новые надежды.
The vision is to foster a generation of environmentally conscious citizens who will better influence decision-making processes and act responsibly to create a sustainable world. З. Перспектива заключается во взращивании поколения экологически сознательных граждан, которые будут лучше влиять на процессы принятия решений и действовать ответственно с целью создания устойчивого мира.
Long-term vision and commitment are vital to address the context of underdevelopment and marginalization that drives HIV. Жизненно важное значение для устранения условий слабого развития и маргинализации, которые являются движущими силами ВИЧ, имеют долгосрочная перспектива и приверженность.
Ms. POLO FLOREZ said that the strategic long-term vision would help UNIDO to define its future work. Г-жа ПОЛО ФЛОРЕС говорит, что стратегическая долгосрочная перспектива поможет ЮНИДО определиться с ее будущей деятельностью.
A national programme of action and vision 2020 has also been formulated, relevant legal provisions enacted and gender focal points appointed in all Ministries. Разработаны также Национальная программа действий и Перспектива на период до 2020 года, введены в действие соответствующие правовые нормы и во всех министерствах назначены координаторы по гендерным вопросам.
A central aspect of this contract should be a common vision of universal growth and development that benefits all Countries and all individuals. Одним из конкретных аспектов такой договоренности должна стать совместная перспектива всеобщего роста и развития, несущих пользу всем странам и людям.
We have a vision, we have good suggestions, and a sense of direction. У нас есть перспектива, у нас есть хорошие предложения и представление о том, в каком направлении двигаться.
The vision is built around essential components of the current systems, utilizing existing knowledge and motivation from within the organization. Такая перспектива основывается на главных компонентах нынешних систем и на использовании существующих знаний и мотивации у самой организации.
This vision was elaborated and delineated with reference to existing policies and conditions and an analysis of current strengths and weaknesses. Эта перспектива была разработана в увязке с нынешней политикой и условиями, а также анализом нынешних сильных и слабых сторон.
B. Malawi's development agenda and the vision 2020 В. Повестка дня Малави в области развития и перспектива на период до 2020 года
The working group compiled an initial background document entitled "Future trends in geospatial information management: the five to ten year vision". Рабочая группа составила предварительный справочный документ под названием "Тенденции в управлении геопространственной информацией: перспектива на пять-десять лет".
Our vision is called "Madagascar, Naturally!" Определенная нами перспектива получила название «Мадагаскар, естественно!».
We have a vision, and we are looking ahead, anticipating the needs for the next two decades. У нас есть перспектива, и мы заглядываем в будущее, прогнозируя нужды и потребности двух ближайших десятилетий.
That vision is predicated upon the development of Africa's human resources. Эта перспектива нашла свое отражение в усилиях по подготовке кадрового потенциала в Африке.
Employers have a clear responsibility here; there needs to be commitment and a sustained vision. Четкую ответственность тут несут работодатели; тут необходима приверженность и устойчивая перспектива.
Burkina Faso hoped that the strategic long-term vision for 2005-2015 would be implemented without delay and that special attention would be paid to countries in sub-Saharan Africa, which faced numerous difficulties. Буркина - Фасо надеется, что стратегическая долгосрочная перспектива на 2005 - 2015 годы будет проведена в жизнь без задержек и что особое внимание будет уделяться африканским странам к югу от Сахары, которые сталкиваются с многочисленными трудностями.
We need a long-term vision and a fuller understanding of the great changes under way as a result of new technology and the globalization of markets. Нам нужны долгосрочная перспектива и более полное понимание больших перемен, которые происходят в результате новой технологии и глобализации рынков.