| You're going to have another vision. | Ты вызовешь ещё одно видение. |
| I'll try to have another vision. | Попробую вызвать новое видение. |
| As yet, it is only a vision. | Но это всего лишь видение... |
| This isn't about a vision of the future. | Это видение не касается будущего. |
| Maybe it was a vision. | Возможно, это было лишь видение. |
| Everybody had some kind of a vision. | У всех было какое-то видение. |
| I have a vision. | У меня есть видение будущего. |
| He has a real vision. | У него прекрасное видение. |
| This is my big vision. | Вот мое видение этого вопроса. |
| I had this crazy vision. | У меня вдруг возникло видение. |
| I can't keep the vision out of my head. | Я не могу забыть видение. |
| Do they have night vision? | У них есть ночное видение? |
| That was a vision. | У меня было видЕние . |
| Did my pet have a vision? | У моей детки было видение? |
| I remember having a vision... | У меня было такое видение... |
| The vision... I wasn't done. | Видение... я вижу что-то еще |
| "The vision to see the treasured past." | "Видение прошлых сокровищ". |
| Cordelia had a vision. | У Корделии было видение. |
| Have you had another vision? | У тебя было другое видение? |
| That you had another vision. | Что у тебя было другое видение. |
| It was his wussiness that triggered my vision. | Это нытье и спровоцировало видение. |
| She have a vision? | Это было её видение? |
| We'll need night vision. | А ночное видение нам понадобится |
| I had a vision of the future. | У меня было видение. |
| Switch to night vision. | Перейти на ночное видение. |