The version of cyberspace that was rising up seemed to be very much like William Gibson's original vision. |
Версия зарождающегося киберпространства была очень похожа на оригинальное видение Уильяма Гибсона. |
But then, the other utopian vision of cyberspace re-emerged. |
Но затем вновь появилось другое утопическое видение киберпространства. |
And their simplistic vision of the world had been exposed as dangerous and destructive. |
И их упрощённое видение мира показало себя как опасное и разрушительное. |
You see, Mrs. Maxwell, I have a vision. |
Нет! Видите ли, миссис Максвелл, у меня есть видение. |
He's gone now. No, it wasn't a vision. |
Он пропал, но это было НЕ видение. |
Hurry and get a vision already. |
Почему бы тебе не ускориться и не получить наконец-то видение? |
If you happen to have a vision that solves the case, take it to cavanaugh. |
Если вдруг у тебя будет видение, которое поможет раскрыть дело, расскажи его Кавено. |
It was raining a few days ago, so your vision must have been recent. |
Несколько дней назад ведь шел дождь, следовательно, твое видение весьма свежее. |
But I had a vision that I'm meant to be with another man. |
Но у меня было видение, что мне суждено быть с другим мужчиной. |
You know, the thing is darren has a vision. |
Дело в том, что у Дерона свое видение. |
I just had that vision again. |
У меня только что опять было видение. |
I just had a vision myself. |
У меня только что тоже было видение. |
A fresh vision of hell on my way back here. |
Яркое видение ада, когда я возвращался сюда. |
When we came back into Chester's Mill, I had a vision of Melanie in the crater. |
Когда мы вернулись в Честерз-Милл, у меня было видение о Мелани в кратере. |
You have to try to get that vision back and paint her. |
Ты должна попытаться вспомнить видение и нарисовать его. |
I saw the vision, my Love. |
И у меня было видение, любовь моя. |
You look as if you've seen a vision. |
Выглядишь так, как будто тебе было видение. |
I have a vision of total victory and nothing else. |
У меня видение полной победы и ничего больше. |
When I was on stage, I had a vision. |
Когда я была на сцене, у меня было видение. |
If one extreme characterized earlier decades of this century, the other has more recently obstructed our vision. |
Если первая крайность была характерна для первых десятилетий нынешнего столетия, то вторая стала затуманивать наше видение в недавнем прошлом. |
The vision provided by such an initiative has expanded our conceptual parameters. |
Такое видение, основой которого стала эта инициатива, расширило наши концептуальные параметры. |
Its activities can provide immediate guidance in coming years as well as new vision for global action for the next century. |
Ее деятельность может обеспечить непосредственное руководство в ближайшие годы, а также новое видение глобальных действий в следующем веке. |
The Government that I represent shares his broad and noble vision of the role and place of the United Nations. |
Правительство, которое я представляю, разделяет это широкое и благородное видение роли и места Организации Объединенных Наций. |
It also expected that its vision for a federal democracy would continue to be challenged. |
Она также ожидает, что ее видение федеральной демократии и впредь будет вызывать критику. |
Let us translate this vision into reality in the shortest possible time. |
И давайте скорее воплотим это видение в реальную жизнь. |