Английский - русский
Перевод слова Vision
Вариант перевода Видение

Примеры в контексте "Vision - Видение"

Примеры: Vision - Видение
The version of cyberspace that was rising up seemed to be very much like William Gibson's original vision. Версия зарождающегося киберпространства была очень похожа на оригинальное видение Уильяма Гибсона.
But then, the other utopian vision of cyberspace re-emerged. Но затем вновь появилось другое утопическое видение киберпространства.
And their simplistic vision of the world had been exposed as dangerous and destructive. И их упрощённое видение мира показало себя как опасное и разрушительное.
You see, Mrs. Maxwell, I have a vision. Нет! Видите ли, миссис Максвелл, у меня есть видение.
He's gone now. No, it wasn't a vision. Он пропал, но это было НЕ видение.
Hurry and get a vision already. Почему бы тебе не ускориться и не получить наконец-то видение?
If you happen to have a vision that solves the case, take it to cavanaugh. Если вдруг у тебя будет видение, которое поможет раскрыть дело, расскажи его Кавено.
It was raining a few days ago, so your vision must have been recent. Несколько дней назад ведь шел дождь, следовательно, твое видение весьма свежее.
But I had a vision that I'm meant to be with another man. Но у меня было видение, что мне суждено быть с другим мужчиной.
You know, the thing is darren has a vision. Дело в том, что у Дерона свое видение.
I just had that vision again. У меня только что опять было видение.
I just had a vision myself. У меня только что тоже было видение.
A fresh vision of hell on my way back here. Яркое видение ада, когда я возвращался сюда.
When we came back into Chester's Mill, I had a vision of Melanie in the crater. Когда мы вернулись в Честерз-Милл, у меня было видение о Мелани в кратере.
You have to try to get that vision back and paint her. Ты должна попытаться вспомнить видение и нарисовать его.
I saw the vision, my Love. И у меня было видение, любовь моя.
You look as if you've seen a vision. Выглядишь так, как будто тебе было видение.
I have a vision of total victory and nothing else. У меня видение полной победы и ничего больше.
When I was on stage, I had a vision. Когда я была на сцене, у меня было видение.
If one extreme characterized earlier decades of this century, the other has more recently obstructed our vision. Если первая крайность была характерна для первых десятилетий нынешнего столетия, то вторая стала затуманивать наше видение в недавнем прошлом.
The vision provided by such an initiative has expanded our conceptual parameters. Такое видение, основой которого стала эта инициатива, расширило наши концептуальные параметры.
Its activities can provide immediate guidance in coming years as well as new vision for global action for the next century. Ее деятельность может обеспечить непосредственное руководство в ближайшие годы, а также новое видение глобальных действий в следующем веке.
The Government that I represent shares his broad and noble vision of the role and place of the United Nations. Правительство, которое я представляю, разделяет это широкое и благородное видение роли и места Организации Объединенных Наций.
It also expected that its vision for a federal democracy would continue to be challenged. Она также ожидает, что ее видение федеральной демократии и впредь будет вызывать критику.
Let us translate this vision into reality in the shortest possible time. И давайте скорее воплотим это видение в реальную жизнь.