Английский - русский
Перевод слова Vision
Вариант перевода Видение

Примеры в контексте "Vision - Видение"

Примеры: Vision - Видение
Welcomes the initiative of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the American Association of Retired Persons to collaborate on a worldwide poster competition for the Year, in which artists will portray their vision of "A society for all ages"; приветствует инициативу Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры и Американской ассоциации пенсионеров по совместной организации всемирного конкурса плаката, посвященного Году, в рамках которого художники отобразят свое видение "Общества для людей всех возрастов";
Mongolia therefore expresses its firm support for the creation of the New Partnership for Africa's Development. NEPAD represents a comprehensive blueprint of, and a growth vision for, Africa's future economic and social development. Поэтому Монголия выражает свою полную поддержку созданию Нового партнерства в интересах развития Африки. НЕПАД представляет всеобъемлющий проект и видение будущего экономического и социального развития Африки. НЕПАД не только содержит широкие рамки принципов, которые послужат руководящими принципами для странового планирования и выполнения.
A nation-wide or incremental approach to customary land reforms should be guided by a stakeholder-based national land policy that articulates a clear national vision about the balance between customary laws and the formal systems of customary land administration and land management. Общенациональный или поэтапный подход к реформам традиционного землепользования должен осуществляться в соответствии с основанной на учете интересов заинтересованных структур национальной земельной политикой, в которой сформулировано четкое национальное видение баланса обычных законов и формальных систем традиционного землепользования и землеустройства.
CMSA focused on the space station project of China, including the structure and systems of the station, technical breakthroughs, the current plan and future activities, and the vision of collaboration with other countries on utilizing the space station. КАПКП представило подробную информацию о проекте создания космической станции Китая, включая структуру и системы станции, технические усовершенствования, текущий план и будущую деятельность, а также свое видение сотрудничества с другими странами в эксплуатации этой космической станции.
The WNC proposed a vision based on the National Strategy for the Development of Women to the team assigned to prepare the National Strategy for Medium, Small and Micro Enterprises in the discussion group concerning that strategy. В ходе работы дискуссионной группы, посвященной национальной стратегии развития средних, малых и микропредпрятий, НЖК представил рабочей группе, созданной в целях выработки указанной стратегии, свое видение вопроса, основывающееся на национальной стратегии развития женщин.
The Special Rapporteur was particularly impressed by the vision and commitment displayed by Ms. Manuela Ramin-Osmundsen, the Minister for Children and Equality, and by the Norwegian leaders' political determination to promote multiculturalism by appointing Ms. Ramin-Osmundsen, who was born in Martinique. Особое впечатление произвели на Специального докладчика как видение и конструктивное участие министра по делам детей и обеспечения равенства г-жи Мануэлы Рамин-Осмунсен, так и политическая воля, с которой руководство Норвегии поощряет многокультурность, что проявляется в назначении на эту должность г-жи Рамин-Осмунсен - выходца с Мартиники.
While it has provided much of the groundwork for the Millennium Development Goals (MDGs), its broad and comprehensive vision on development and its requirements includes many elements not covered in the eight MDGs. Хотя эта Программа действий во многом стала основой для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, ее широкое и всестороннее видение процесса развития и его потребностей включает многие элементы, которые не охвачены восьмью целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия.
With regard to international watercourses, the Petersburg/Bonn forum concluded that a common understanding of cooperative management or a "shared vision" is critical for the effective management of international water resources; В отношении международных водотоков участники состоявшегося в Петербурге/Бонне форума пришли к выводу о том, что для эффективного рационального использования международных водных ресурсов важно всеобщее понимание необходимости совместного управления или "общее видение";
Recommends that a bold vision for addressing the HIV epidemic, including the situation of women and girls living with and affected by HIV and AIDS, be given due consideration in the elaboration of the post-2015 development agenda; рекомендует, чтобы при рассмотрении вопроса о разработке повестки дня в области развития на период после 2015 года было должным образом учтено смелое видение борьбы с эпидемией ВИЧ, в том числе вопрос о положении женщин и девочек, инфицированных и затронутых ВИЧ и СПИДом;
"is an Africa-owned and -led process that reflects African leaders' common vision and shared commitment to eradicating poverty and to placing their countries, both individually and collectively, on the path to sustainable growth and development." «НЕПАД» является принадлежащим странам Африки и руководимым ими процессом, который отражает общее видение лидеров африканских стран и их совместную приверженность делу искоренения нищеты и переходу их стран как в индивидуальном порядке, так и на коллективной основе, на путь устойчивого роста и развития».
However, Iwanyk was of the belief that this was irrelevant and bent the original vision ever so slightly, stating, "Instead, we decided to look for someone who is not literally older, but who has a seasoned history in the film world." Тем не менее, Иваник полагал, что это не имеет значения, и слегка изменил первоначальное видение, заявив: «Вместо этого мы решили искать кого-то кто не является старше в прямом смысле слова, но имеет обширную историю в мире кино».
I have had a Cunning Vision. У меня было видение.
A New Vision for the World Bank Новое видение для Всемирного банка
C. Vision for current peacekeeping reforms Видение нынешних реформ миротворческой деятельности
Have you read A Vision? Читал "Видение"?
a) Vision or mission а) видение и миссия;
Vision and mandate (1.1.1) Видение и мандат (1.1.1)
These include NDP3 and Vision 2030. Такая политика включает в себя НПР З и документ «Видение 2030».
Sakhalin Energy's Mission and Vision statements set the framework for its business objectives and strategies. Миссия и видение «Сахалин Энерджи» представляют собой основу для определения целей и стратегий деятельности компании.
1x11 - "Vision of Hope" Звёздные войны: Повстанцы. Сезон 1 Эпизод 11 "Видение надежды"
"Call on the parties to fulfil their obligations under the Roadmap in cooperation with the Quartet and to achieve the vision of two States living side by side in peace and security." «призвала стороны выполнить свои обязательства по плану «дорожная карта» в сотрудничестве с «четверкой» и реализовать видение сосуществования двух государств, живущих бок о бок в условиях мира и безопасности».
(b) Vision. Ь) Перспективное видение.
Vision Divine is an Italian power/progressive metal band formed in 1998. «Божественное видение») - итальянская пауэр-метал-группа, образованная в 1998 году.
Vision and leadership/results-based management (RBM) Концептуальное видение и руководство/Управление, ориентированное на конкретные результаты (УОКР)
Government recently concluded a multidimensional and multidisciplinary participatory approach called National Long-Term Perspective Studies Uganda Vision: 2025 Project. Правительство недавно завершило работу над многоступенчатой и многодисциплинарной программой на основе широкого участия, под названием "Национальные долгосрочные перспективные исследования: видение будущего Уганды: проект 2025".