I don't know, a vision? |
Не знаю, видение? |
I saw a vision of you. |
У меня было видение. |
Switching to night vision. |
Переходим на ночное видение. |
No. He's having a vision. |
Нет, это видение. |
He's within your vision? |
Это не твое видение? |
Was this your big vision? |
Это и было твоё видение? |
I have a personal vision of this work. |
У меня свое видение произведения. |
It must be a vision. |
Это должно быть видение. |
My vision is better than 2020. |
Моё видение лучше чем 20/20. |
The main results of the Forum's working group discussions and its Vision and Messages for Action have already been presented in the framework of the FAO Committee on Forestry in September 2012 and the UNECE Timber Committee meeting in October 2012. |
Основные результаты обсуждения в рабочих группах Форума, а также разработанные на нем видение и послания в отношении будущих действий уже были представлены в рамках Комитета ФАО по лесоводству в сентябре 2012 года и на заседании Комитета ЕЭКООН по лесоматериалам в октябре |
Deevak wasn't the danger in my vision. |
Дивэк не та опасность, о которой говорило меня видение. |
Perhaps bureaucracy has blunted our focus of vision and effectiveness. |
Возможно, бюрократия не позволила нам сфокусировать свое видение на этих вопросах и снизила эффективность наших усилий. |
Listen then, as I tell of the prophetic vision that led to Nebuchadnezzar's madness. |
Слушайте, когдаяговорил пророческое видение, которое привело Навуходоносора в безумие. |
I think the guy's got a vision. |
Думаю у парня свое видение. |
Australia believes that NEPAD articulates an integrated African vision for a new African future and a set of principles for achieving that vision. |
По мнению Австралии, в НЕПАД нашло отражение целостное видение нового африканского будущего, каким оно представляется самим африканцам, и сформулированы принципы, направленные на реализацию такого видения. |
You must have a vision, a dream, a philosophy, for the course of your future will change depending on whether or not you have a vision. |
У вас должно быть видение, мечта, философия. И от этого будет зависеть вся ваша жизнь. |
Braga also noticed that Zastavnitskaya-Sheremethas her own modern vision of objects, nature and all things which get into her range of vision. |
«Для Заставницкой-Шеремет характерно современное видение предмета, природы, всего того, что попадает в поле ее зрения. |
This adaptation gives improved terminal vision at the expense of lateral vision, and allows the predator to pick out squid, cuttlefish, and smaller fish that are silhouetted against the gloom above them. |
Такая адаптация обеспечивает повышенное конечное видение за счет бокового видения, и позволяет хищникам высмотреть кальмаров, каракатиц и мелкую рыбу, силуэт которых вырисовывается над ними на фоне темноты. |
So my point is that this scope of vision, this holistic vision of design, was with them from the beginning. |
Я думаю, что именно такой взгляд, такое целостное видение дизайна было у них с самого начала. |
Secondly, a broad vision of a Convention-compliant EIA system in Ukraine is outlined, and specific options for moving towards this vision are pointed out. |
Во-вторых, они излагают широкое перспективное видение согласующейся с Конвенцией системы ОВОС в Украине и указывают конкретные варианты продвижения к реализации этого видения. |
Pruit was implementing his vision for the network and Charlie had kind of thrown in the towel. |
Пруит внедрял своё видение канала, а Чарли почти опустил руки. |
That balanced approach reflects our vision of how the issue should be dealt with. |
Такой сбалансированный подход отражает наше видение решения вопроса. |
The PSC members welcomed the vision of the Georgian Government and expressed support for the priorities laid out in the strategy. |
Послы стран ЕС одобрили видение правительства Грузии и провозглашенные в Стратегии приоритеты. |
The Korean Pavilion was designed to convey the theme of Expo 2012 Yeosu Korea, whilst also emphasizing Korea's vision and role. |
Корейский павильон будет спроектирован для передачи послания темы Экспо-2012 и подчеркнуть видение и роль Кореи. |
It's not about bullying my vision or anything like that. |
Важно не навязывать жёстко своё видение. |