| It needs artistic vision and independent thinking. | Нужно было художественное видение и независимое мнение. |
| Maybe you'll have another vision. | Может у тебя будет другое видение. |
| This nomination comes down to one word: vision. | Эти дебаты сводятся к одному слову: видение. |
| Unfortunately, he has the wrong vision and horrendous experience. | К сожалению, у него неверное видение и ужасающий опыт. |
| President Underwood isn't presenting us with a vision, he is convincing himself of his own delusion. | Президент Андервуд не представляет нам видение, он пытается убедить себя в собственных заблуждениях. |
| I know this may seem very strange, but my father had vision. | Знаю, это может показаться странным, но у моего отца было видение. |
| Clark, I had another vision of Lana. | Кларк, у меня было другое видение о Лане. |
| Perpetua had an extraordinary vision of what would happen to her. | Перпетуе было удивительное видение того, что случится с ней. |
| I had a vision of our future. | У меня было видение нашего будущего. |
| Not sure, but joshua had a vision | Не уверен, но у Джошуа было видение о двух братьях... фермерах. |
| And then I saw him in my vision... with wings. | Потом мне было видение, где у него были крылья. |
| The land that Scott bought for his vision of Newcastle and failed to get planning permission for. | Земля, что Скотт купил за его видение Ньюкасл и не удалось получить планированию разрешение для. |
| Yes, Speer... That was my vision... | Да, Шпеер, таким было моё видение. |
| This city still needs saving, and that is my vision for this company. | Этому городу нужно спасение и это мое видение компании. |
| You... you've got the vision, Tom. | Ты... у тебя свое видение, Том. |
| I had a vision at the dentist. | Когда я был у дантиста, у меня было видение. |
| Said he had some kind of vision. | Сказал, что у него было видение. |
| And thank you, Isabella, for all of your vision and the tweeting. | И спасибо тебе, Изабелла, за все твое видение и твиты. |
| But there was one vision that has yet to manifest. | Но было одно видение, которое ещё не сбылось. |
| Liber8 has the only clear vision of what lies ahead if we don't speak up. | Лишь у Освобождения есть четкое видение грядущего, если мы не начнём говорить. |
| We have a detailed, innovative vision for the future. | У нас есть подробное, прогрессивное видение будущего. |
| You have gifts that I don't - raw talent, a vision. | У тебя есть дар, мне недоступный, настоящий талант, видение. |
| While he's spending the night alone... he's visited by a sacred vision. | Пока он в одиночестве проводил ночь его посетило святое видение. |
| Her web is greater than all of ours, and she has a vision, a vision of what this land could be. | Ее паутина больше чем все ваши, у нее есть вИдение, вИдение какой эта земля может быть. |
| And one day I'm sitting with a friend, and I had a vision of a woman a crystal-clear vision. | Однажды я сидел с другом, и у меня было видение женщины очень ясное видение. |