| Near death again, Wilson has another vision of Vanessa in which she convinces him to help Collins. | У Уилсона происходит ещё одно видение Ванессы, в котором она убеждает его помочь мальчику. |
| However, the title metaphor of grass indicates a pastoral vision of rural idealism. | При этом заглавная метафора с травой указывает на пасторальное видение глазами деревенского идеалиста. |
| When he emerges, Ulysses has a vision of a dystopian future. | Когда он появляется в комиксе, Улисс переживает видение о мрачном будущем. |
| This vision gave birth to the concept of the Eco-industrial Park, the industrial complex that is governed by Industrial Ecology principles. | Это видение родило понятие Экологического технопарка - промышленного комплекса, которым управляют принципы Промышленной Экологии. |
| DeRosa-Grund then described his vision of the film for Ed. | Дероса-Грунд затем описал свое видение фильма Эду. |
| Since she was 14 years old, Lorde worked with Universal to develop her sound and artistic vision. | Начиная с 14 лет, Лорд работала с Universal в целях развить свой вокал и художественное видение. |
| Later that night, Roland has another vision in which he sees someone killing Keats. | Позже той же ночью Роланд видит ещё одно видение о том, как кто-то убивает доктора Китса. |
| He had planned to become an artist, and his writing shows a vision that clothed abstract ideas in concrete and memorable images. | Он планировал стать артистом, и его писательское видение показывает умение преобразовывать абстрактные идеи в конкретные и запоминающиеся образы. |
| I look forward to seeing where his unique creative vision will take us next. | Я с нетерпением жду, куда его уникальное творческое видение приведёт нас дальше». |
| In this part a global vision of proper co-existence is presented. | Именно в этой части представлено глобальное видение правильного сосуществования. |
| In 1961, Jones claimed he had had a vision of Chicago coming under a nuclear attack. | В 1961 году Джонс заявил, что у него было видение Чикаго, попавшего под ядерную атаку. |
| Lincoln had a broad strategic vision of Union goals; Davis could never enlarge his narrow view. | У Линкольна было широкое стратегическое видение целей Союза; Дэвис так и не смог расширить свою узкую перспективу. |
| He has wonderful musical qualities, the most important of which is bright, individual, distinctive vision of musical images. | Он обладает замечательными музыкальными качествами, главное из которых - яркое, индивидуальное, своеобразное видение музыкальных образов. |
| This vision survives today as "a nostalgic programme of politicised culture". | Это видение существует и сегодня как «ностальгическая программа политизированной культуры». |
| Not knowing how to interpret the vision, he finally accepts Oksana's help; her condition - Nikolai must belong to her. | Не зная, как трактовать видение, он наконец принимает помощь Оксаны; её условие - Николай должен принадлежать ей. |
| Exactly twelve months later he received a third vision. | Через двенадцать месяцев он получил третье видение. |
| Thus, she considers the esoteric vision of reality the only viable alternative. | Таким образом, эзотерическое видение реальности она считает единственной жизнеспособной альтернативой. |
| Her vision is turned into bronze. | Видение свое она претворяет в бронзу. |
| Everything you do must be seen as part of building a larger vision, an image of a work, an impact that you cause. | Все действия должны рассматриваться как часть построения больших видение, образ работы, воздействие, которое вы дело. |
| Emmet, you had a vision. | Эммет, у тебя было видение. |
| Godunov, who ascended the throne, obsessively pursues the vision of the boy he killed. | Годунова, взошедшего на престол, навязчиво преследует видение убитого им мальчика. |
| The Millennium Development Goals have provided a common vision and have contributed to remarkable progress. | Цели в области развития, закрепленные в Декларации тысячелетия, обеспечили общее видение и способствовали достижению заметного прогресса. |
| But your gift is powerful and this vision cannot be ignored. | Но твой дар силен, и это видение не может быть проигнорировано. |
| And I have had a clear vision of the absolute truth. | И мне явилось чёткое видение абсолютной правды. |
| Hermann returned to his room, lit his candle, and wrote down all the details of his vision. | Германн возвратился в свою комнату, засветил свечку и записал своё видение. |