Near death again, Wilson has another vision of Vanessa in which she convinces him to help Collins. |
У Уилсона происходит ещё одно видение Ванессы, в котором она убеждает его помочь мальчику. |
However, the title metaphor of grass indicates a pastoral vision of rural idealism. |
При этом заглавная метафора с травой указывает на пасторальное видение глазами деревенского идеалиста. |
When he emerges, Ulysses has a vision of a dystopian future. |
Когда он появляется в комиксе, Улисс переживает видение о мрачном будущем. |
This vision gave birth to the concept of the Eco-industrial Park, the industrial complex that is governed by Industrial Ecology principles. |
Это видение родило понятие Экологического технопарка - промышленного комплекса, которым управляют принципы Промышленной Экологии. |
DeRosa-Grund then described his vision of the film for Ed. |
Дероса-Грунд затем описал свое видение фильма Эду. |
Since she was 14 years old, Lorde worked with Universal to develop her sound and artistic vision. |
Начиная с 14 лет, Лорд работала с Universal в целях развить свой вокал и художественное видение. |
Later that night, Roland has another vision in which he sees someone killing Keats. |
Позже той же ночью Роланд видит ещё одно видение о том, как кто-то убивает доктора Китса. |
He had planned to become an artist, and his writing shows a vision that clothed abstract ideas in concrete and memorable images. |
Он планировал стать артистом, и его писательское видение показывает умение преобразовывать абстрактные идеи в конкретные и запоминающиеся образы. |
I look forward to seeing where his unique creative vision will take us next. |
Я с нетерпением жду, куда его уникальное творческое видение приведёт нас дальше». |
In this part a global vision of proper co-existence is presented. |
Именно в этой части представлено глобальное видение правильного сосуществования. |
In 1961, Jones claimed he had had a vision of Chicago coming under a nuclear attack. |
В 1961 году Джонс заявил, что у него было видение Чикаго, попавшего под ядерную атаку. |
Lincoln had a broad strategic vision of Union goals; Davis could never enlarge his narrow view. |
У Линкольна было широкое стратегическое видение целей Союза; Дэвис так и не смог расширить свою узкую перспективу. |
He has wonderful musical qualities, the most important of which is bright, individual, distinctive vision of musical images. |
Он обладает замечательными музыкальными качествами, главное из которых - яркое, индивидуальное, своеобразное видение музыкальных образов. |
This vision survives today as "a nostalgic programme of politicised culture". |
Это видение существует и сегодня как «ностальгическая программа политизированной культуры». |
Not knowing how to interpret the vision, he finally accepts Oksana's help; her condition - Nikolai must belong to her. |
Не зная, как трактовать видение, он наконец принимает помощь Оксаны; её условие - Николай должен принадлежать ей. |
Exactly twelve months later he received a third vision. |
Через двенадцать месяцев он получил третье видение. |
Thus, she considers the esoteric vision of reality the only viable alternative. |
Таким образом, эзотерическое видение реальности она считает единственной жизнеспособной альтернативой. |
Her vision is turned into bronze. |
Видение свое она претворяет в бронзу. |
Everything you do must be seen as part of building a larger vision, an image of a work, an impact that you cause. |
Все действия должны рассматриваться как часть построения больших видение, образ работы, воздействие, которое вы дело. |
Emmet, you had a vision. |
Эммет, у тебя было видение. |
Godunov, who ascended the throne, obsessively pursues the vision of the boy he killed. |
Годунова, взошедшего на престол, навязчиво преследует видение убитого им мальчика. |
The Millennium Development Goals have provided a common vision and have contributed to remarkable progress. |
Цели в области развития, закрепленные в Декларации тысячелетия, обеспечили общее видение и способствовали достижению заметного прогресса. |
But your gift is powerful and this vision cannot be ignored. |
Но твой дар силен, и это видение не может быть проигнорировано. |
And I have had a clear vision of the absolute truth. |
И мне явилось чёткое видение абсолютной правды. |
Hermann returned to his room, lit his candle, and wrote down all the details of his vision. |
Германн возвратился в свою комнату, засветил свечку и записал своё видение. |