A vision of the rest of my life. |
Видение моей оставшейся жизни. |
Your great grandmother had a vision. |
Но видение твоей бабушки? |
His vision brought him here. |
Его видение привело его сюда. |
Brother Tutilo... has had a vision. |
У брата Тутило... было видение |
You know, heat vision, |
Знаешь, тепловое видение, |
It appeared, like a vision. |
Это было словно видение. |
I don't know... night vision. |
Не знаю... Ночное видение. |
Show me this vision. |
Покажи мне это видение. |
I received a vision. |
У меня было видение. |
Your pawnshop vision was the key. |
Твоё видЕние из ломбарда помогло. |
Like a-a vision, you know? |
Как видение, понимаешь? |
He said you had a vision. |
У тебя было видение. |
That's what my vision says. |
А мое видение не согласно. |
This was the vision of Panso and Kiisk. |
Быпо видение Пансо и Кийска. |
He's got vision. |
У него свое видение. |
I saw another vision. |
У меня было новое видение. |
Just some kind of Haven vision. |
Просто видение о Хэйвене. |
I had a vision, okay? |
У меня было видение. |
Both set to include particle vision. |
Оба варианта включают видение частиц. |
Last night I had a vision. |
Вчера у меня было видение. |
I received a vision from my symbiote. |
Мой симбионт показал мне видение. |
You might have a vision. |
Вдруг у тебя будет видение. |
It was a vision of a swan. |
Это было видение лебедя. |
Because I had this vision... |
Потому что у меня было видение. |
I've lost vision for The Movement. |
Я утратила Видение нашего Движения. |