| making his vision a reality. | чтобы воплотить свое видение в жизнь. |
| Here's the vision for TED. | Вот видение для TED. |
| Or is it just my vision? | Или это лишь моё видение? |
| Sometimes, a vision imposes itself upon me. | Порой мне является видение. |
| This is a very specific vision. | Это крайне специфическое видение. |
| You had a vision? | У тебя снова было видение? |
| The Nain Rouge gave me a vision. | Нэйн Руж дала мне видение |
| The dome showed a vision to the four hands. | Купол показал нам видение. |
| I want a spiritual vision, too! | Я тоже хочу духовное видение! |
| And soon a vision did appear. | И вскоре ему пришло видение. |
| Switch to night vision. | Переключение на ночное видение. |
| Your talent and your vision. | Твой талант и твое видение. |
| Today a new vision unfolds. | Сегодня перед нами раскрывается новое видение. |
| I had a vision last night. | Мне было видение этой ночью. |
| Let's just say he had a vision. | Скажем, его видение... |
| The vision is mine as well. | Это и мое видение. |
| But then a vision was sent to me. | Но мне пришло видение. |
| What was your vision, babe? | Какое видение, малыш? |
| Maybe it was a vision. | Может это было видение. |
| I saw a vision in the flames. | В пламени мне открылось видение. |
| You have experience and vision. | У вас есть опыт и видение. |
| Liv's second star for a vision. | Лив получает звездочку за видение. |
| It reflects the vision of a statesman. | Он отражает видение государственного деятеля. |
| Previous summits and future vision | Предыдущие саммиты и видение будущего |
| Is UN-Habitat's vision credible? | Реально ли видение ООН-Хабитат? |