making his vision a reality. |
чтобы воплотить свое видение в жизнь. |
Here's the vision for TED. |
Вот видение для TED. |
Or is it just my vision? |
Или это лишь моё видение? |
Sometimes, a vision imposes itself upon me. |
Порой мне является видение. |
This is a very specific vision. |
Это крайне специфическое видение. |
You had a vision? |
У тебя снова было видение? |
The Nain Rouge gave me a vision. |
Нэйн Руж дала мне видение |
The dome showed a vision to the four hands. |
Купол показал нам видение. |
I want a spiritual vision, too! |
Я тоже хочу духовное видение! |
And soon a vision did appear. |
И вскоре ему пришло видение. |
Switch to night vision. |
Переключение на ночное видение. |
Your talent and your vision. |
Твой талант и твое видение. |
Today a new vision unfolds. |
Сегодня перед нами раскрывается новое видение. |
I had a vision last night. |
Мне было видение этой ночью. |
Let's just say he had a vision. |
Скажем, его видение... |
The vision is mine as well. |
Это и мое видение. |
But then a vision was sent to me. |
Но мне пришло видение. |
What was your vision, babe? |
Какое видение, малыш? |
Maybe it was a vision. |
Может это было видение. |
I saw a vision in the flames. |
В пламени мне открылось видение. |
You have experience and vision. |
У вас есть опыт и видение. |
Liv's second star for a vision. |
Лив получает звездочку за видение. |
It reflects the vision of a statesman. |
Он отражает видение государственного деятеля. |
Previous summits and future vision |
Предыдущие саммиты и видение будущего |
Is UN-Habitat's vision credible? |
Реально ли видение ООН-Хабитат? |