A new vision of a more effective international order and collective security requires a new political consensus, especially in the light of recent events. |
Новое видение более эффективного международного порядка и коллективной безопасности требует нового политического консенсуса, особенно в свете недавних событий. |
A strategic vision on how to deal with the new challenges is urgently needed. |
Здесь необходимо выработать стратегическое видение в отношении преодоления новых сложных проблем. |
The sponsor delegation drew to the attention of the Special Committee its vision of the sanctions problem. |
Делегация-автор обратила внимание Специального комитета на свое видение проблемы санкций. |
Most recently, the African Union launched a promising vision of South-South cooperation in the New Partnership for Africa's Development. |
Совсем недавно Африканский союз разработал перспективное видение сотрудничества по линии Юг-Юг в виде механизма Нового партнерства в интересах развития Африки. |
We hope that political will and a long-term vision will win the day. |
Мы надеемся, что политическая воля и перспективное видение в конечном счете возобладают. |
That being said, I nonetheless welcome the scope and the vision of the Cardoso report. |
Тем не менее я приветствую охват и видение доклада Кардозу. |
Not everyone shared his vision of a humane and just society and the mechanisms for achieving that goal. |
Не все разделяли его видение гуманного и справедливого общества и механизмов для достижения этой цели. |
These policy documents provide a vision and specific guidance to policymakers, planners and advocates at all levels. |
В этих документах по вопросам политики излагается видение и конкретные руководящие принципы для политиков и лиц, участвующих в планировании и поддержке, на всех уровнях. |
After experiencing a vision of Samara's mother Evelyn, Julia and Holt return to town. |
Испытав видение Эвелин, матери Самары, Джулия и Холт возвращаются в город. |
At that time, I already had a very clear vision of my ultimate goal. |
В то время у меня уже было очень четкое видение моей конечной цели. |
As the two drive off, Carrie has a nightmarish vision of her mother. |
Когда они уезжают, у Кэрри происходит кошмарное видение ее матери. |
His vision of a future is a society made up of self-governing, democratic organizations, with no central authority controlling them. |
Его видение будущего общества составляют самоуправляющиеся, демократические организации, без какой-либо контролирующей их центральной власти. |
Blurring the boundaries between reality and dreams, he creates a poetical vision of Shakespeare's play . |
Художник стирает границы между реальностью и мечтой, он создает поэтическое видение пьесы Шекспира. |
Alignment The program must support a higher level vision, goals and objectives. |
Регулирование Программа должна поддерживать видение верхнего уровня, цели и задачи. |
In the years after the 1918 Armistice, Pankhurst continued to promote her nationalist vision of British unity. |
После Компьенского перемирия 1918 года Панкхёрст продолжала пропагандировать собственное националистическое видение британского единства. |
The final masque: Merlin conjures a vision of the ocean around Britain. |
Завершающая маска: Мерлин вызывает видение Британии, окружённой океаном. |
Strategy - is vision, mission and tasks of Press Club till 2012... |
Стратегия - это видение, миссия и задачи клуба до 2012 года. |
The way he re-imagined and modernized Fyodor Dostoevsky's novella The Double, is a pure artistic vision. |
То, как он передумал и модернизировал новеллу Фёдора Достоевского «Двойник», это чистое художественное видение. |
Pilkington did not articulate clearly her own vision of Irish national identity, but believed it to be an important issue. |
Пилкингтон не формулировала в подробностях свое видение ирландской национальной идентичности, но была уверена в ее важности. |
Here you can easily and quickly clear your vision for each employee. |
Здесь Вы легко и быстро сможете донести свое видение ситуации до каждого сотрудника. |
Vultures, however have high physiological activity of many important enzymes to suit their distant clarity of vision. |
Однако для них характерна высокая физиологическая активность многих важных ферментов, обеспечивающая ясное видение на дальние расстояния. |
However, we were offered to provide our own vision of the web site design. |
Вместе с тем нам было предложено предоставить свое видение дизайна веб-сайта. |
Our aim is to give a positive vision of the future, that we overcome the crises together. |
Мы ставим перед собой цель показать позитивное видение будущего, чтобы вместе преодолеть кризис. |
The vision of the company is to grow into the largest specialised bank offering consumer loans in the Baltic states. |
Видение предприятия - стать крупнейшим специализирующимся на предоставлении потребительских кредитов банком в странах Балтии. |
Our partners - companies that share with us the vision of the future with a «clean» technology. |
Наши партнёры - компании, разделяющие с нами видение будущего с «чистыми» технологиями. |