| Your vision of a Cog-free world is not only dangerous, but a threat to my very existence. | Твоё вИдение мира без рабства не только опасно, но и угрожает самому моему существованию. |
| Niklaus, I saw Freya's vision. | Никлаус, я видел видение Фреи. |
| Well, he knew he had to go through many tests to find his vision. | Он знал, что должен пройти через множество испытаний, чтобы найти свое видение. |
| You believed that they owed you something, a vision. | Что они должны тебе дать видение. |
| Our vision is local manufacturing, like the local food movement, for production. | Наше видение заключается в локальном производстве, на примере локального производства и потребления пищевых продуктов. |
| Desmond had a vision that told him why. | У Десмонда было видение, объяснившее почему. |
| Might trigger a Bo Johns vision. | Может, что-то зацепит видение Бо Джонса. |
| I saw her go into a vision. | Я заметила, что у нее было видение. |
| She said she had a vision. | Она сказала, у неё было видение. |
| When she bit me, I had a vision. | Когда она меня укусила, у меня было видение. |
| Please, I had a vision. | Пожалуйста, у меня было видение. |
| Yes, she has had a vision. | Да, у нее было видение. |
| When I laid my hand on the Ellcrys, I had a vision... | Когда я положила руки на Элькрис, у меня было видение... |
| And she has a vision for Gotham. | И у неё есть видение Готэма. |
| Let me show you what true vision really looks like. | Позволь мне показать, как действительно выглядит истинное видение. |
| This vision was totally different from all the others. | Это видение полностью отличается от остальных. |
| Not sure, but Joshua had a vision of these brothers... couple of farmers. | Не уверен, но у Джошуа было видение о двух братьях... фермерах. |
| Has he had another vision, Brother Cadfael? | У него было еще одно видение, брат Кадфаэль? |
| Like me, she knew she had to have a vision. | Как я, она знала, что у нее должно было быть видение. |
| A vision from an Edward Sharpe video and it is mine. | Мое видение свадьбы из видео Эдварда Шарпа. |
| I'm here to implement your vision. | Я здесь, чтобы воплотить твоё видение. |
| We want your creativity, your vision. | Мы хотим увидеть вашу креативность, ваше видение. |
| And I believe in your vision. | И я верю в твое видение. |
| Breathe deeply of these herbs and share a vision with me. | Вдохните дым поглубже и разделите видение со мной. |
| I had a vision, Goose. | Проныра, у меня было видение. |