| Before long, Megatron appeared before the High Council to propose his vision for a just society. | Некоторое время спустя Мегатрон предстал перед Высоким Советом, чтобы предложить свое видение справедливого общества. |
| After you left, I went back into my vision. | А, после того как ты ушел, я вернулась в свое видение. |
| But that's not enough to understand these groups' strength, strategy or long-term vision. | Однако этого недостаточно, чтобы понять их силу, стратегию и долгосрочное видение. |
| This is a vision. It's not a dream. | Это видение, а не сон. |
| Geoffrey, your vision of the play works. | Джеффри, твое видение пьесы работает. |
| I had a vision of him laying into her for wearing a fairly standard summer dress. | У меня было видение, как он на неё накинулся за то, что она надела вполне обычное летнее платье. |
| Standard business model: vision, mission, values, processes. | Стандартная модель бизнеса: видение, миссия, ценности, процессы. |
| I believe that we all have a vision for healthcare in this country. | Я верю, что у нас всех есть определённое видение того, какой должна быть система здравоохранения в этой стране. |
| Indeed, Speer. That was my vision and it still is. | Да, Шпеер, таким было моё видение. |
| I'm having a hard time wrapping my head around your vision for the story. | Мне тяжело удаётся понять твоё видение этой истории. |
| One lady in her 80s had had a vision as a child. | У одной женщины 80-ти лет в детстве было видение. |
| The Croatoan talked to Dave once while Dave was having a vision. | Однажды Кроатон говорил с Дэйвом, когда у Дэйва было видение. |
| I feel a vision coming on. | Кажется, у меня снова видение. |
| And make sure your mom and dad help you execute your vision. | Убедитесь, что мама с папой помогут вам воплотить ваше видение. |
| I was having a vision or something. | У меня было видение или что-то подобное. |
| I brought this vision to you, directly from Olympus. | Я принесла тебе видение, прямо с Олимпа. |
| My vision showed only the child's immense power. | Мое видение показало мне только огромную силу этого ребенка. |
| It's the only way to experience his vision. | Только так можно прочувствовать его видение. |
| I have had this vision of a diaphanous rumrunner scarf. | У меня было видение прозрачного, бутлеггеровского шарфа. |
| This was a vision, nice and clear as a mountain stream. | Это было видение, прекрасное и чистое, как горная река. |
| And he won't even look left or right to see any encouraging vision. | Он даже не смотрит влево или вправо, чтобы увидеть обнадеживающее видение. |
| And for Anna, that vision of social change hasn't changed. | А что касается Анны, это видение общественных изменений не изменилось. |
| The new president of America had a new vision of the world. | Новый президент Америки имел новое видение мира. |
| It was a vision that would come to dominate the internet over the next 20 years. | Это было видение, которое будет доминировать в интернете в течение следующих 20 лет. |
| President Reagan's government was desperate to shore up the vision of a moral world where a good America struggled against evil. | Правительство президента Рейгана отчаянно пыталось укрепить видение морального мира, где хорошая Америка борется против зла. |