Английский - русский
Перевод слова Vision
Вариант перевода Видение

Примеры в контексте "Vision - Видение"

Примеры: Vision - Видение
Before long, Megatron appeared before the High Council to propose his vision for a just society. Некоторое время спустя Мегатрон предстал перед Высоким Советом, чтобы предложить свое видение справедливого общества.
After you left, I went back into my vision. А, после того как ты ушел, я вернулась в свое видение.
But that's not enough to understand these groups' strength, strategy or long-term vision. Однако этого недостаточно, чтобы понять их силу, стратегию и долгосрочное видение.
This is a vision. It's not a dream. Это видение, а не сон.
Geoffrey, your vision of the play works. Джеффри, твое видение пьесы работает.
I had a vision of him laying into her for wearing a fairly standard summer dress. У меня было видение, как он на неё накинулся за то, что она надела вполне обычное летнее платье.
Standard business model: vision, mission, values, processes. Стандартная модель бизнеса: видение, миссия, ценности, процессы.
I believe that we all have a vision for healthcare in this country. Я верю, что у нас всех есть определённое видение того, какой должна быть система здравоохранения в этой стране.
Indeed, Speer. That was my vision and it still is. Да, Шпеер, таким было моё видение.
I'm having a hard time wrapping my head around your vision for the story. Мне тяжело удаётся понять твоё видение этой истории.
One lady in her 80s had had a vision as a child. У одной женщины 80-ти лет в детстве было видение.
The Croatoan talked to Dave once while Dave was having a vision. Однажды Кроатон говорил с Дэйвом, когда у Дэйва было видение.
I feel a vision coming on. Кажется, у меня снова видение.
And make sure your mom and dad help you execute your vision. Убедитесь, что мама с папой помогут вам воплотить ваше видение.
I was having a vision or something. У меня было видение или что-то подобное.
I brought this vision to you, directly from Olympus. Я принесла тебе видение, прямо с Олимпа.
My vision showed only the child's immense power. Мое видение показало мне только огромную силу этого ребенка.
It's the only way to experience his vision. Только так можно прочувствовать его видение.
I have had this vision of a diaphanous rumrunner scarf. У меня было видение прозрачного, бутлеггеровского шарфа.
This was a vision, nice and clear as a mountain stream. Это было видение, прекрасное и чистое, как горная река.
And he won't even look left or right to see any encouraging vision. Он даже не смотрит влево или вправо, чтобы увидеть обнадеживающее видение.
And for Anna, that vision of social change hasn't changed. А что касается Анны, это видение общественных изменений не изменилось.
The new president of America had a new vision of the world. Новый президент Америки имел новое видение мира.
It was a vision that would come to dominate the internet over the next 20 years. Это было видение, которое будет доминировать в интернете в течение следующих 20 лет.
President Reagan's government was desperate to shore up the vision of a moral world where a good America struggled against evil. Правительство президента Рейгана отчаянно пыталось укрепить видение морального мира, где хорошая Америка борется против зла.