Before long, Megatron appeared before the High Council to propose his vision for a just society. |
Некоторое время спустя Мегатрон предстал перед Высоким Советом, чтобы предложить свое видение справедливого общества. |
After you left, I went back into my vision. |
А, после того как ты ушел, я вернулась в свое видение. |
But that's not enough to understand these groups' strength, strategy or long-term vision. |
Однако этого недостаточно, чтобы понять их силу, стратегию и долгосрочное видение. |
This is a vision. It's not a dream. |
Это видение, а не сон. |
Geoffrey, your vision of the play works. |
Джеффри, твое видение пьесы работает. |
I had a vision of him laying into her for wearing a fairly standard summer dress. |
У меня было видение, как он на неё накинулся за то, что она надела вполне обычное летнее платье. |
Standard business model: vision, mission, values, processes. |
Стандартная модель бизнеса: видение, миссия, ценности, процессы. |
I believe that we all have a vision for healthcare in this country. |
Я верю, что у нас всех есть определённое видение того, какой должна быть система здравоохранения в этой стране. |
Indeed, Speer. That was my vision and it still is. |
Да, Шпеер, таким было моё видение. |
I'm having a hard time wrapping my head around your vision for the story. |
Мне тяжело удаётся понять твоё видение этой истории. |
One lady in her 80s had had a vision as a child. |
У одной женщины 80-ти лет в детстве было видение. |
The Croatoan talked to Dave once while Dave was having a vision. |
Однажды Кроатон говорил с Дэйвом, когда у Дэйва было видение. |
I feel a vision coming on. |
Кажется, у меня снова видение. |
And make sure your mom and dad help you execute your vision. |
Убедитесь, что мама с папой помогут вам воплотить ваше видение. |
I was having a vision or something. |
У меня было видение или что-то подобное. |
I brought this vision to you, directly from Olympus. |
Я принесла тебе видение, прямо с Олимпа. |
My vision showed only the child's immense power. |
Мое видение показало мне только огромную силу этого ребенка. |
It's the only way to experience his vision. |
Только так можно прочувствовать его видение. |
I have had this vision of a diaphanous rumrunner scarf. |
У меня было видение прозрачного, бутлеггеровского шарфа. |
This was a vision, nice and clear as a mountain stream. |
Это было видение, прекрасное и чистое, как горная река. |
And he won't even look left or right to see any encouraging vision. |
Он даже не смотрит влево или вправо, чтобы увидеть обнадеживающее видение. |
And for Anna, that vision of social change hasn't changed. |
А что касается Анны, это видение общественных изменений не изменилось. |
The new president of America had a new vision of the world. |
Новый президент Америки имел новое видение мира. |
It was a vision that would come to dominate the internet over the next 20 years. |
Это было видение, которое будет доминировать в интернете в течение следующих 20 лет. |
President Reagan's government was desperate to shore up the vision of a moral world where a good America struggled against evil. |
Правительство президента Рейгана отчаянно пыталось укрепить видение морального мира, где хорошая Америка борется против зла. |