Английский - русский
Перевод слова Vision
Вариант перевода Видение

Примеры в контексте "Vision - Видение"

Примеры: Vision - Видение
After I was stabbed, I had a vision. Когда он воткнул нож, у меня было видение.
Please continue firmly in line with the President's vision. Пожалуйста, продолжайте защищать видение президента.
I had a vision of him murdering Wally Walker. У меня было видение, как он убивал Уолли Уолкера.
I had another vision, and it was much clearer. У меня было ещё одно видение, и намного более ясное.
I recall my first mystical vision. Я вспомнаю свое первое мистическое видение.
Abigail, thank you for bringing this vision to me. Эбигейл, спасибо, что привела ко мне это видение.
Hopefully, you get an incredibly helpful vision. Надеюсь, тебе предстанет невероятно полезное видение.
The vision of a better tomorrow than we've ever had before. Видение завтрашнего дня, который будет лучше, чем когда-либо.
Now, you believe in that vision just as much as I do. Теперь ты веришь в это видение, также как и я.
In 36 hours... I need to lay out my vision for the future of the project to 2,000 physicists. Через 36 часов... мне нужно представить видение будущего проекта для двух тысяч физиков.
I know now that the vision I had of Da'an was my own illusion. Теперь я знаю, что видение Да'ана было иллюзией моего воображения.
It was a fantastic vision... beautiful. Это было чудесное видение, очень красивое.
Pauline had a vision of someone guiding everyone out of the dome. У Паулин было видение кого-то, кто ведет всех на свободу.
I had a vision about them, a prophecy. У меня было видение насчёт них, пророчество.
A vision told me a great warrior and Spirit Walker would help me on my quest. Мне было видение, что великий воин и Сумрачный странник поможет мне в поисках.
A vision said it would be so. Мне было видение, что будет так.
Gave onto me a prophetic vision of Harlan and its suffering. Он показал мне пророческое видение Харлана и его страданий.
Today was a vision of things to come. Сегодня было видение того, что грядет.
It takes a vision, a concept, sketches, and then a plan. Нужно видение, концепция, наброски, а затем план.
But more important, they were the inspiration for my vision. Но важнее всего, что они вдохновили меня на новое видение.
Klaus once told me that his painting was a metaphor for control, for achieving his vision through sheer force of will. Клаус однажды сказал мне, что его живопись была метафора для управления, для достижения своего видение через усилием воли.
Night vision only works in darkness. Ночное видение работает только в полной темноте.
His day vision will be compromised. Но его дневное видение тоже не будет.
Life is like a dream or a vision. Жизнь как сон или как видение.
I'm having a psychic vision that there was a recent renovation here. У меня видение, что здесь недавно был ремонт.