Английский - русский
Перевод слова Vision
Вариант перевода Видение

Примеры в контексте "Vision - Видение"

Примеры: Vision - Видение
Indeed, Mubarak's strategic vision is desperately narrow. Действительно, стратегическое видение Мубарака является чрезвычайно узким.
In their rhetoric, President Dmitri Medvedev and his technocrats embrace this vision. В своей риторике президент Дмитрий Медведев и его технократы приняли это видение.
Our elite imposes its vision of reality on all. Наша элита устанавливает свое видение реальности на все.
Europe's left must still clarify its vision of the future. Европейские левые должны прояснить свое видение будущего.
Abe has set out the vision behind his long-term growth plan. Абэ изложил свое видение плана долгосрочного роста.
I believe that we all have a vision for healthcare in this country. Я верю, что у нас всех есть определённое видение того, какой должна быть система здравоохранения в этой стране.
Because your encouragement convinced me that we shared a singular vision. Твоя поддержка убедила меня, что у нас единое видение.
I simply needed vision and belief. Мне просто нужно было видение и вера.
His vision for America's place in a New World Order... Его видение места Америки в Новом мировом порядке...
You weren't's a vision, Ian. Вы не преувеличивали, она - видение.
Improved night vision, higher capacities. Улучшенное ночное видение расширяет возможности поиска.
He had a vision at the Southern Air Temple prayer field. На молитвенном поле Южного храма Воздуха ему было видение.
I'd like to explain my vision for our future by walking you through... Позволь объяснить моё видение нашего будущего, продемонстрировав тебе...
If they change their minds, the vision changes. Если курс изменился, меняется и видение.
These plans represent a revitalized vision of the waterfront property. Эти планы представляют новое видение собственности на набережной.
Lei Kung's vision remain silent as Danny left with Sabina. Видение Лэя Кунга молчит, когда Дэнни уходит с Сабиной.
Warpath obtained this knowledge through a vision with the help of Ghost Rider. Варпатч получил это знание через видение с помощью Призрачного гонщика.
Evila was designed to show Chief Blank's vision. Эвила была разработана, чтобы показать видение Шефа Бланка.
The vision that the parties had in 1993, when the Oslo Accords were signed, is still valid. То видение, которое имели стороны в 1993 году, когда подписывались соглашения в Осло, по-прежнему актуально.
My mind, my vision unbound. Мой разум, моё видение свободно.
I had a vision, Dirk. У меня было видение, Дирк.
One who appreciates Gul'dan's vision, ... his power. Тот, кто ценит видение гул'дана, ... свою власть.
I got night vision, zoom... and X-ray. Есть ночное видение, мощный зум и рентген.
Clive, I've just had a vision. Клайв, у меня было видение.
Imagination, vision, and pragmatic perseverance will be necessary. Для этого потребуются воображение, чёткое видение цели и прагматичная последовательность.