| Better night vision for your synth units, improved pursuit capability. | Улучшенное ночное видение и тактика преследования для ваших суров. |
| (FAINT SIGH) But my vision led me back here to Lothal. | Но видение привело меня на Лотал. |
| As near a thing to a spiritual vision as ever I wish to see. | Такое духовное видение я мечтал увидеть всю жизнь. |
| It may also give rise to a new vision of the new challenges to international security and disarmament systems. | И может дать новое видение новых вызовов международным системам безопасности и разоружения. |
| I want you to draw a picture of your vision. | Изобразите, пожалуйста, ваше видение. |
| Your vision is clouded, but in time, we will make you see. | Твое видение затуманено, но со временим ты сможешь видеть. |
| The Secretary-General's vision of the future was of an integrated, field-oriented and operational Organization. | Предложенное Генеральным секретарем видение будущего выражается в комплексной, ориентированной на места и оперативной Организации. |
| Based on this information, we help develop a strategic vision with important value drivers and draft potential scenarios. | На основе этих данных мы формируем стратегическое видение, формируем ключевые драйверы создания стоимости и разрабатываем стратегические сценарии. |
| This kind of 3D, really composer's vision in jazz is encountered far not every day - and certainly comes into notice. | Такого рода объемное, действительно композиторское видение в джазе встречается не каждый день - и непременно привлекает внимание. |
| Elsewhere, Burawoy has articulated a vision of public sociology that is consonant with the pursuit of democratic socialism. | В других публикациях Буравой формулировал видение социологии публичной жизни, созвучной с духом демократического социализма. |
| It is understandable that politicians should talk up their own vision of the future and talk down what others have to say. | Понятно, что политики должны восхвалять свое собственное видение будущего и принижать то, что говорят оппоненты. |
| The Ancestors have a vision for a Mikaelson-free New Orleans. | У предков было видение О Новом Орлеане, свободном от Майклсонов. |
| We've built tools like our Mars Rover to extend our vision and lengthen our reach. | Мы создаем инструменты, такие как марсоход, чтобы расширить наше видение и увеличить наш горизонт. |
| And what we learn can lead us to new kinds of robotic flyers that can expand our vision of important and remote places. | Это знание приводит нас к новым видам роботизированных летательных аппаратов, которые расширяют наше видение важных и отдалённых мест. |
| It's not about bullying my vision or anything like that. | Важно не навязывать жёстко своё видение. |
| But they have incisively come up with a national vision that will guide them on this arduous voyage. | Но они прозорливо разработали национальное видение, которое будет направлять их на этом сложном пути. |
| Today we are confronted by events that cast a shadow over humankind and the United Nations vision of peace. | Сегодня мы сталкиваемся с событиями, омрачающими жизнь всего человечества и подрывающими видение мира Организации Объединенных Наций. |
| Together, we are committed to carrying this vision forward and to making the right to development a reality for all. | Вместе мы обязуемся поддерживать такое видение проблем и прилагать усилия к тому, чтобы сделать право на развитие реальностью для всех. |
| We will honour its towering vision only when its principles are applied fully, everywhere, for everyone. | Мы воплотим в жизнь ее благородное видение только тогда, когда провозглашенные в ней принципы будут полностью применяться везде и для всех. |
| Together, these products fulfill our vision of enabling organizations to bring higher-quality designs to market faster at lower cost. | Все эти изделия в комплексе отражают наше видение, заключающееся в предоставлении организациям возможности выводить на рынок высококачественные проекты с одновременным снижением затрат. |
| She later appears as a vision in the afterlife and tells Wilson that he must protect Russell Collins from Cable. | Позже она появляется как видение в загробной жизни и говорит Уилсону, что он должен защитить Рассела Коллинза (англ.)русск. от Кэйбла. |
| Although the Fry/Trevallion plan was never followed through, it illustrated the British vision of how Accra should develop. | Несмотря на то, что план Фрая-Тревалиона так и не был до конца реализован, он иллюстрирует британское видение того, как должна была развиваться Аккра. |
| They call it a chimeric word and the "vision" is Latin. | Такие обидчивые! Да, они называют это слово химерой, потому что "теле" греческое, а "видение" латинское. |
| IKEA/WWF cooperation - concept, goals and vision | Сотрудничество между компанией "ИКЕА" и ВФП - концепция, цели и видение |
| In 1869, a wild-haired Russian chemist had an extraordinary vision. | В 1869 году, химик с исконно русскими чертами лица увидел необычайное видение. |