Английский - русский
Перевод слова Vision
Вариант перевода Видение

Примеры в контексте "Vision - Видение"

Примеры: Vision - Видение
The Chairs welcomed the report of the High Commissioner for Human Rights and endorsed the vision contained in the report. Председатели приветствовали доклад Верховного комиссара по правам человека и одобрили видение, отраженное в докладе.
At that time, the African vision was defeated. В то время это видение потерпело неудачу.
It is a realistic vision that counteracts the burdensome legacy of the fallen regime in all areas. Это реалистичное видение, которое противодействует обременительному наследию павшего режима во всех областях.
I urge Member States to demonstrate the required vision and leadership. Я настоятельно призываю государства-члены продемонстрировать необходимое видение и обеспечить соответствующее руководство.
The UN-Habitat vision - "Sustainable urbanization through the Habitat Agenda" - was now well articulated in the plan. Видение ООН-Хабитат - "Устойчивая урбанизация на основе Повестки дня Хабитат" - в настоящее время хорошо сформулировано в Плане.
Guided by these principles, the parties can define a common border and turn the two-State vision from a dream into reality. Исходя из этих принципов стороны могут определить общую границу и обратить в реальность видение двух государств.
We need to agree on a common vision and on priorities for the Organization. Необходимо согласовать общее видение этой Организации и расставить приоритеты.
Thus, the thing is to incorporate concrete initiatives into a vision shared among the members of the Commission. Таким образом, необходимо внедрять конкретные инициативы в общее видение членов Комиссии.
That is the vision of NEPAD; together, let us work to achieve it. Таково видение НЕПАД; давайте работать ради его достижения.
In the statement, Mr. Papadopoulous outlines his vision for Cyprus and his own paradigm for the future. В своей речи г-н Пападопулос обрисовал свое видение Кипра и свою собственную парадигму будущего.
1.1 Develop a strategic vision on assistance to crisis-affected countries across UNDP 1.1 Разработать стратегическое видение по вопросам оказания помощи странам, пострадавшим от конфликтов, в масштабе ПРООН
To this end, the sustained political will and the common strategic vision of the Haitian authorities and the international community are essential. Для этого власти Гаити и международное сообщество должны иметь твердую политическую волю и общее стратегическое видение.
In his report on investing in people (A/61/255), the Secretary-General set out his new vision for human resources management. В его докладе об инвестировании в людей (А/61/255) Генеральный секретарь изложил свое новое видение системы управления людскими ресурсами.
Mr. Garonna expressed his gratitude to the Netherlands for its leadership and vision. Г-н Гаронна выразил признательность Нидерландам за проявленную этой страной инициативу и ее видение будущего.
UNITAR stood ready to play a guiding role in the exercise and provide the vision and necessary support for its implementation. ЮНИТАР готов играть направляющую роль в этих усилиях и предоставить концептуальное видение и необходимую поддержку для их осуществления.
That vision is reaffirmed in paragraph 6 of the Secretary-General's current report (A/63/282). Такое видение подтверждено в пункте 6 нынешнего доклада Генерального секретаря (А/63/282).
Participants also shared a common vision: safe roads in Latin America and the Caribbean. Участников также объединяло общее видение: безопасные дороги в Латинской Америки и Карибском бассейне.
Of course other civilizations have their own vision toward these challenges that are wreaking havoc within humanity. Конечно, у других цивилизаций имеется свое собственное видение этих вызовов, которые несут сокрушительные последствия для человечества.
During the debate, children articulated a vision of the world they want to live in. В ходе обсуждений дети изложили видение того мира, в котором они хотят жить.
It will move us closer to the unified vision of human rights of the Universal Declaration. Он позволит нам приблизить единое видение прав человека в соответствии со Всеобщей декларацией.
Its vision and compassion should provide a framework for the deliberations of the General Assembly into the future. Видение и сострадание должны стать основой будущих обсуждений в Генеральной Ассамблее.
That was the vision of the founders of our Organization in 1945. Таковым было видение основателей нашей Организации в 1945 году.
Historical dreams must not darken the vision of the future. Исторические мечты не должны омрачать видение будущего.
We have complete faith in a new vision that breaks with the past and its uncompromising divisions. Мы полностью верим в новое видение, нацеленное на то, чтобы порвать с прошлым и его непримиримыми разделениями.
Today and together, we must show leadership and vision. Сегодня все вместе мы должны проявить умелое руководство и видение.