Английский - русский
Перевод слова Vision
Вариант перевода Видение

Примеры в контексте "Vision - Видение"

Примеры: Vision - Видение
In that regard, we need to develop a clear vision as to how the new Council will deal with various aspects of the issue of human rights. В связи с этим нам надлежит выработать четкое видение того, как новый Совет будет решать различные аспекты вопроса о правах человека.
After the successful process of institutional transition, the Afghanistan Compact redefined our shared vision for all sectors of Afghanistan's reconstruction until 2010. После успешного процесса институционального перехода Соглашение по Афганистану вновь подтвердило наше совместное видение всех секторов реконструкцию Афганистана до 2010 года.
Mr. Enkhsaikhan: At the Millennium Summit, all Member States of our Organization pledged themselves to development objectives and reaffirmed their common vision for a prosperous, peaceful and just world. Г-н Энхсайхан: На Саммите тысячелетия все государства-члены нашей Организации пообещали добиваться целей развития и подтвердили свое общее видение процветающего, мирного и справедливого мира.
The Taliban continued to impose restrictive measures on the territory they controlled in their attempt to realize their vision of a pure Islamic society. Движение «Талибан» продолжало вводить ограничительные меры по всей контролируемой им территории в попытке реализовать свое видение чистого исламского общества.
It was necessary to find a vision for the future to capture the attention of all sectors of society, and above all young people. Необходимо принять такое видение будущего, которое вызывало бы интерес у всех секторов общества и прежде всего у молодежи.
Moreover, the mandate holders and the Coordination Committee of special procedures were requested to elaborate on their vision of the outcome of the review. Кроме того, держателям мандатов и Координационному комитету специальных процедур предлагалось уточнить свое видение итогов анализа.
Thailand's vision is that it will be a country in which the people can use all land with safety and socio-economic development will improve tremendously. Видение Таиланда состоит в том, что он станет страной, в которой люди смогут безопасно использовать все земли и колоссально улучшится социально-экономическое развитие.
The vision for Zambia is to be "mine free" by the end of 2007. Видение Замбии состоит в том, чтобы стать "безминной" к концу 2007 года.
He reiterated that the report was a strategic one that mapped out a vision for the Organization for the years to come. Оратор подтвердил, что доклад является стратегическим и определяет видение Организации на годы вперед.
Will the international community and the African countries find a common vision for the future of Africa? Найдут ли международное сообщество и африканские страны общее видение будущего Африки?
The Chinese side supports his vision for the work of the current session and agrees with him that the General Assembly should be action-oriented. Китайская сторона поддерживает его видение работы нынешней сессии и согласна с ним в том, что Генеральная Ассамблея должна ориентироваться на конкретные действия.
A vision for migration as a catalytic development link Видение миграции как каталитического связующего звена в области развития
The report is not simply a review of the achievements of the two previous years but offers us a vision that can guide our approach in future. В докладе не просто дается обзор достижений за два предыдущих года, но предлагается видение, на основе которого мы сможем формировать подход в будущем.
We do not want to simply add a new form of bureaucracy; we are seeking a solution that takes into account our shared vision of our problems. Мы не просто хотим создать новую форму бюрократии; мы ищем решение, которое будет учитывать наше общее видение наших проблем.
The global conferences and summits of the last decade have led to a comprehensive and holistic vision of development, centred on the human being. Благодаря проводившимся за истекшее десятилетие всемирным конференциям и встречам на высшем уровне сформировалось всеобъемлющее, целостное видение устойчивого развития, сфокусированное на человеке.
If the vision of algae on lakes makes you nervous about drinking water from your faucet, we have a solution for you. Если видение водорослей на озерах делает вас нервная пить воду из крана, у нас есть для вас решение.
The Madvac vision is to promote the concept the litter collection, facilitate gains in employee productivity and create a positive image for your company and community. Madvac видение заключается в содействии концепции помет коллекции, способствовать успехи в производительности труда и созданию позитивного имиджа вашей компании и сообщества.
In spite of threats, intimidation and detention, human rights defenders across Europe held on to the vision of 1948. Несмотря на угрозы, запугивания и задержания, правозащитники во всех уголках региона сохраняли видение прав человека, заложенное в 1948 году.
We need to lay the groundwork to enable future generations to develop a positive vision, to tackle existing conflicts and make dialogue among peoples our priority. Мы должны заложить основу, которая позволит сформировать у будущих поколений позитивное видение мира, мы должны урегулировать существующие конфликты и наметить в качестве нашей первоочередной задачи установление диалога между народами.
His delegation had abstained because it had wanted to send a message that renewed effort and vision were required to find a mutually acceptable political solution. Его делегация воздержалась от голосования, поскольку она хотела дать понять, что для того чтобы найти взаимоприемлемое политическое решение, необходимы новые усилия и новое видение.
Eck is unable to see properly in three-dimensional space, and requires lenses to correct his two-dimensional vision so that he can find the rift. Однако, Эк неспособен видеть должным образом в трёхмерном пространстве, и он требует, чтобы линзы исправили его двумерное видение так, чтобы он мог найти разрыв.
The miners become concerned when a vision of Aggedor, the royal beast, starts appearing in the mines and killing miners, including the alien engineer Vega Nexos. Шахтеров беспокоит видение Аггедора, королевского зверя, который начал появляться в шахтах и убивать шахтеров, включая инопланетного инженера Вега Нексос.
His images offer an inclusive non-hierarchical vision of the natural world, one that depicts an interdependence and symmetry between humanity and the rest of life. Его образы предлагают включительно не иерархическое видение мира природы, которые изображают взаимозависимость и симметрию между человечеством и остальной жизнью.
In December 2010, in France, Dmitry Malikov presented a spectacular show of classical music Symphonic Mania - creative development and a new vision of the project PIANOMANIYA. В декабре 2010 года во Франции Дмитрий Маликов представил грандиозное шоу классической музыки Symphonic Mania - творческое развитие и новое видение проекта Pianomania.
In particular, after 1849, Wagner resented Meyerbeer's continuing success at a time when his own vision of German opera had little chance of prospering. В частности, после 1849 года, Вагнер был возмущён дальнейшими успехами Мейербера, в то время как его собственное видение немецкой оперы практически не имело шансов на реализацию.