| You realize this puts me in a very awkward situation again. | Ты понимаешь, что снова ставишь меня в крайне неловкую ситуацию. |
| You're giving me a very dangerous reputation. | Вы создаете мне крайне опасную репутацию. |
| I advise you to give up your plan... if you wish to avoid a very unpleasant surprise. | Советую вам отказаться от своего плана... если хотите избежать крайне неприятного сюрприза. |
| And as you may have seen, she took it very admirably. | И, как ты могла видеть, она приняла это крайне стойко. |
| Found the whole concept very confusing. | Для неё концепт был крайне запутанным. |
| He came to me through very unfortunate circumstances. | Он пришёл ко мне в крайне неподходящее время. |
| I think it's time to start being very nice to Dorian. | Мне кажется, пришло время обращаться с Дорианом крайне вежливо. |
| Marco Drayer's digital footprint is very small. | Цифровые следы Марко Дрейера крайне малы. |
| Peter, it sounds to me like alcohol is a very destructive influence in your life. | Питер, мне кажется, что алкоголь крайне разрушительно влияет на твою жизнь. |
| Well, then consider yourself a partner in a very lucrative business opportunity. | Ну, можешь считать себя полноценным партнером в одном крайне прибыльном деле. |
| This was one of my favourite cars and I was very sad when they stopped making it. | Он был одним из моих любимых автомобилей и было крайне печально, когда они перестали его производить. |
| Which makes you a very dangerous man. | И это делает тебя крайне опасным человеком. |
| Commander... our options are very limited. | Командор... у нас крайне ограничен выбор. |
| Not rabid, boss, but they are very annoyed. | Они хоть и не бешеные, босс, но они крайне злы. |
| That letter made very interesting reading. | Читать это письмо было крайне любопытно. |
| He's very anxious to meet my wife. | Он крайне озабочен встречей с моей женой. |
| We made enquiries at that campsite, but no-one was very forthcoming. | Мы провели опрос в том таборе, но они там крайне недружелюбны. |
| It's rare, but very debilitating. | Оно редко, но крайне изнурительно. |
| Thermo-cut wire's... a very unusual weapon, Violet. | Термопровод... Крайне необычное оружие, Вайолет. |
| Her highness is so very sensitive to smells. | Ее Высочество крайне чутко реагирует на запахи. |
| Turns out, the two men have very strong political connections back in Europe. | Оказывается, что у тех двоих есть крайне серьёзные политические связи дома, в Европе. |
| No I think I see you very clearly. | Нет, думаю, я все вижу крайне четко. |
| If I were you, I'd be very nice to Pignon. | На твоём месте я был бы крайне вежлив с Пиньоном. |
| And for that we are very grateful. | И мы крайне благодарны за это. |
| You must remember, old sport, that she was very excited. | Вы, старина, должно быть помните, что она была крайне взволнована. |