| I'M VERY SORRY, BUT AS A MATTER OF FACT, I'M QUITE UPSET. | Мне очень жаль, но дело в том, что я крайне расстроен. |
| This is a very, very disturbing story... | Это крайне тревожные события. |
| Very, very bad situations occurred. | Порой складывались крайне некрасивые ситуации. |
| Very wise, very principled. | Очень мудрый, крайне принципиальный. |
| Today Mars is very very dry. | Сейчас Марс крайне сухой. |
| The cooperation was very efficient. | Сотрудничество было крайне эффективным; |
| He was very happy. | Он был крайне счастлив. |
| I was very discreet. | Я действовал крайне осторожно. |
| We're very busy today. | Мы сегодня крайне заняты. |
| The Volantene masters are very organized. | Волантинские работорговцы крайне организованы. |
| I'm very disappointed in you. | Я в тебе крайне разочарована. |
| That's... very disturbing. | Это... крайне нежелательно. |
| Clarice can be very aggressive. | Клариса может быть крайне агрессивной. |
| He's been very rude. | Он был крайне невежлив. |
| After all, an ankle can be very painful. | Растяжение - крайне болезненная травма. |
| He's very unstable. | Он - крайне непостоянный. |
| These connections are very sketchy. | Эти связи крайне неустойчивые. |
| These nuggets are very interesting. | Эти самородки крайне интересны. |
| That was very considerate. | Это было крайне предусмотрительно. |
| I'm very disappointed in you. | Я тобой крайне разочарована. |
| Conjuring orbs are very fragile. | Древние шары крайне хрупкие. |
| She's very highly attuned. | У нее крайне обостренные чувства. |
| Kagame was very specific. | Кагами был крайне точен. |
| Two very interesting prisoners. | Два крайне интересных пленника. |
| That's very extravagant of you, Lieutenant. | Это крайне нелепо, лейтенант. |