And this tends to give us a very distorted view of the world. |
И это приводит к тому, что мы имеем крайне искажённый взгляд на мир. |
I'm very ungrateful by nature. |
Я по природе своей крайне неблагодарный. |
It's a very distinguished look... Sir. |
У вас крайне утончённый вид, сэр. |
I have something your friend would be very interested in. |
У меня есть кое-что, что будет крайне интересно твоему другу. |
I knew it was you. I'm very grateful. |
Я знаю, что это вы, и крайне вам признателен. |
There's a very subtle point you've probably missed. |
Это крайне незаметный момент, который ты, вероятно, упустила. |
The sanctions you have threatened against our friends in China may undermine their very fragile economy at a most inopportune moment. |
Санкции, которыми вы угрожали нашим друзьям в Китае, могут подорвать их крайне хрупкую экономику в самый неудачный момент. |
Dr. Tannhauser's a very busy woman. |
Доктор Таннхаузер - крайне занятой человек. |
I'm very sensitive with the recently bereaved. |
Я крайне нежен со скорбящими дамами. |
And these are very exciting research areas, but it's really, really hard. |
Это очень интересное поле для исследования, но выполнить это на практике крайне сложно. |
She's, you know very independent-minded. |
Она, знаете ли, крайне независимо мыслит. |
I'm a very basic, basic British girl. I promise. |
Я крайне типичная британская девушка, поверь мне. |
I imagine John Watson thinks love's a mystery to me, but the chemistry is incredibly simple and very destructive. |
Полагаю, Джон Ватсон думает, что любовь для меня это тайна, однако химические процессы невороятно просты и крайне разрушительны. |
Okay, Mr. McDonald, you recently found out some very interesting information. |
Мак Мистер МакДональд, вы недавно обнаружили крайне интересную информацию. |
There are legions of young men who can't afford to get married, because marriage has become a very expensive proposition. |
Там проживает легион молодых мужчин, которые не могут жениться, потому что брак стал крайне дорогим удовольствием. |
Music therapy can be very effective treating bipolar disorder. |
Музыкальная терапия крайне эффективна при биполярном расстройстве. |
Like I told you, he's being protected by something very powerful. |
Как я и говорил, его защищают силы крайне могущественные. |
That seems like a very distasteful way of referring to a woman who just suffered a medical trauma giving birth to a baby. |
Что является крайне отвратительным по отношению к женщине, пострадавшей от медицинской травмы, давая жизнь ребёнку. |
People in this town drive in a very counterintuitive manner. |
Люди в этом городе ездят крайне парадоксальным образом. |
Right now Jang Do Hyung are very interested in 7th mine lot exploration. |
Прямо сейчас Чжан До Хён крайне заинтересован в изысканиях в 7 районе. |
They'd need to be very lucrative. |
Боюсь, нам нужны крайне прибыльные источники. |
I think this is a very meaningful activity. |
Я нахожу данное мероприятие крайне значимым. |
Needless to say, I was very surprised to hear from him. |
Излишне указывать, что оно меня крайне удивило. |
It's an unusually aggressive cancer, and recovery rates are very low. |
Это невероятно агрессивная форма рака, шансы на выздоровление крайне малы. |
This might be a difficult thing for you to understand but I am very vulnerable in this job. |
Возможно, это непросто понять, но я крайне уязвим на этой работе. |