Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Крайне

Примеры в контексте "Very - Крайне"

Примеры: Very - Крайне
And this tends to give us a very distorted view of the world. И это приводит к тому, что мы имеем крайне искажённый взгляд на мир.
I'm very ungrateful by nature. Я по природе своей крайне неблагодарный.
It's a very distinguished look... Sir. У вас крайне утончённый вид, сэр.
I have something your friend would be very interested in. У меня есть кое-что, что будет крайне интересно твоему другу.
I knew it was you. I'm very grateful. Я знаю, что это вы, и крайне вам признателен.
There's a very subtle point you've probably missed. Это крайне незаметный момент, который ты, вероятно, упустила.
The sanctions you have threatened against our friends in China may undermine their very fragile economy at a most inopportune moment. Санкции, которыми вы угрожали нашим друзьям в Китае, могут подорвать их крайне хрупкую экономику в самый неудачный момент.
Dr. Tannhauser's a very busy woman. Доктор Таннхаузер - крайне занятой человек.
I'm very sensitive with the recently bereaved. Я крайне нежен со скорбящими дамами.
And these are very exciting research areas, but it's really, really hard. Это очень интересное поле для исследования, но выполнить это на практике крайне сложно.
She's, you know very independent-minded. Она, знаете ли, крайне независимо мыслит.
I'm a very basic, basic British girl. I promise. Я крайне типичная британская девушка, поверь мне.
I imagine John Watson thinks love's a mystery to me, but the chemistry is incredibly simple and very destructive. Полагаю, Джон Ватсон думает, что любовь для меня это тайна, однако химические процессы невороятно просты и крайне разрушительны.
Okay, Mr. McDonald, you recently found out some very interesting information. Мак Мистер МакДональд, вы недавно обнаружили крайне интересную информацию.
There are legions of young men who can't afford to get married, because marriage has become a very expensive proposition. Там проживает легион молодых мужчин, которые не могут жениться, потому что брак стал крайне дорогим удовольствием.
Music therapy can be very effective treating bipolar disorder. Музыкальная терапия крайне эффективна при биполярном расстройстве.
Like I told you, he's being protected by something very powerful. Как я и говорил, его защищают силы крайне могущественные.
That seems like a very distasteful way of referring to a woman who just suffered a medical trauma giving birth to a baby. Что является крайне отвратительным по отношению к женщине, пострадавшей от медицинской травмы, давая жизнь ребёнку.
People in this town drive in a very counterintuitive manner. Люди в этом городе ездят крайне парадоксальным образом.
Right now Jang Do Hyung are very interested in 7th mine lot exploration. Прямо сейчас Чжан До Хён крайне заинтересован в изысканиях в 7 районе.
They'd need to be very lucrative. Боюсь, нам нужны крайне прибыльные источники.
I think this is a very meaningful activity. Я нахожу данное мероприятие крайне значимым.
Needless to say, I was very surprised to hear from him. Излишне указывать, что оно меня крайне удивило.
It's an unusually aggressive cancer, and recovery rates are very low. Это невероятно агрессивная форма рака, шансы на выздоровление крайне малы.
This might be a difficult thing for you to understand but I am very vulnerable in this job. Возможно, это непросто понять, но я крайне уязвим на этой работе.