Your child is very active. |
Твой ребёнок крайне активен. |
The east of the country is very sparsely populated. |
Восток страны заселен крайне слабо. |
The possibility of abuse was very high. |
Возможность злоупотреблений крайне велика. |
Proper sanitation is very rare. |
Объекты санитарии крайне редки. |
Things are about to get very veep-tastic. |
Дела могут пойти крайне ВиП-антастично. |
I would be very concerned. |
Я была бы крайне озабочена. |
And very tired, so... |
И крайне уставший, так что... |
We're very sorry for your loss. |
Мы крайне соболезнуем вашей утрате. |
You were very specific. |
Вы были крайне точны. |
The application of Section 211 has very negative bilateral and multilateral implications. |
Применение статьи 211 имеет крайне отрицательные последствия не только в сфере двусторонних отношений, но также и в многостороннем плане. |
Be very careful, this is terra incognita. |
Я хочу, чтобы вы все были крайне осторожны, это терра инкогнита. |
Opportunities for bathing were very restricted or non-existent. |
В местах содержания под стражей крайне затруднительно или невозможно помыться. |
Another very serious challenge threatening sub-Saharan Africa's progress is the HIV/AIDS pandemic. |
Еще одной крайне серьезной проблемой, которая угрожает прогрессу африканских стран к югу от Сахары является пандемия ВИЧ/СПИД. |
I was very touched when I saw a breakthrough the other day. |
Я был крайне поражён, когда буквально на днях стал свидетелем реализации одной инновационной технологии. |
CCISUA also stressed that the criteria for danger pay were very subjective. |
ККСАМС подчеркивает также, что критерии, выбранные для начисления надбавок за работу в опасных условиях, являются крайне субъективными. |
In response to the question related to the type of technical assistance and support that would be helpful in sustaining the national communications process and maintaining the national communications team, respondents found the following "Very useful" to "Extremely useful": |
В ответ на вопрос, касающийся типа технической помощи и поддержки, который мог бы быть полезным в деле обеспечения устойчивости процесса подготовки национальных сообщений и функционирования групп по национальным сообщениям, респонденты сообщили, что следующие меры были бы "очень полезными" - "крайне полезными": |
This light gives you very good illumination on your work, which is very importnat for most weaving. |
Такая лампа обеспечивает хорошее освещение рабочего пространства, что крайне важно в ткачестве. |
So I was very impressed with the leaders of my town who were speaking very highly against the caste system and untouchability and talking of Gandhian ideals. |
Так что я был очень впечатлён лидерами моего города, которые выступали крайне против кастовой системы и неприкасаемости и говорили об идеях Ганди. Вдохновлённый этим, я думал, что мы должны показать пример, пригласив этих людей поесть еду, приготовленную и поданную на стол неприкасаемыми. |
There are still, even fewer, cases of empiric abortion (registered to population with very low income, very low education or very young) with tragic consequences. |
По-прежнему (хотя их число и сокращается) имеются случаи неофициальных абортов (которые практикуются среди населения с крайне низким доходом, очень низким уровнем образования или в группе очень молодых людей), которые имеют трагические последствия. |
He is a very peculiar man, very sensitive about any expression of free-thinking or any deviation from his understanding of a matter. |
Человек этот очень специфический, крайне болезненно относящийся к каким-либо проявлениям любого свободомыслия или каким-то отклонениям от его понимания проблемы. |
Here use of very sensitive force measuring devices is desirable, since flow velocity is being converted from the very tiny detected Lorentz Force. |
Для измерения отклика системы желательно использовать очень чувствительные датчики силы, так как скорость потока конвертируется из крайне низких значений фиксируемой силы Лоренца. |
There are also insurance business lines featuring very low frequency, but very high losses amount, i.e. risks with very rare but tremendous losses. |
Существуют также виды страхования, риски по которым характеризуются очень низкой частотностью, но очень высокой опустошительностью (т.е. такие, по которым страховые события происходят крайне редко, но приводят к огромным убыткам). |
As a result, if you are very, very smart and very, very lucky, you can get very, very rich very, very quickly. |
В результате, если вы очень-очень умны и крайне удачливы, вы можете стать невероятно богатым нереально быстро. |
(LeVif/l'Express) Always starting from an event of the collective memory Pevernagie paints a very insecure world in his very particular way. |
(ВИФ - Экспресс) «На основе какого-нибудь события, извлеченного из глубин коллективной памяти, Певернажи по-своему изображает крайне незащищенный мир. |
It's a genetic anomaly that affects a very, very small percentage of the population, but they're as human as we are, just... |
Это генетическая аномалия, которая встречается крайне редко, но они такие же люди, как и мы, только... со способностями. |