| These are very dangerous waters you are attempting to navigate. | Вы собираетесь плавать в крайне опасных водах. |
| Let's walk very carefully through these next few moments. | Давайте в ближайшие месяцы будем крайне осторожны. |
| That was very touching, sweetheart. | во€ подружка крайне отважна€, сынок. |
| The board changes, but very slowly. | Доска меняется, но крайне медленно. |
| Your ethical opposition would mean it was very unlikely that Jo would confide in you her desire to die. | Ваша этическая позиция означает, что крайне маловероятно, что Джоанна могла поделиться с вами своим желанием умереть. |
| But he was a very troubled man, involved in something he knew was wrong. | Но он был крайне проблемным человеком, вовлеченным в кое-что дурное, и знал это. |
| You exercise this power very discreetly, I must say. | Должен сказать, что вы используете эту власть крайне незаметно. |
| In this case, clearly very unsuccessful. | В этом случае явно крайне неудачная. |
| Well... at the very least, thanks for not saying anything. | Ну... по крайне мере, спасибо, что ничего не сказал(а). |
| At the very least, I'm making sure you're okay. | По крайне мере, пока не удостоверюсь, что ты в порядке. |
| That puts all of us in a very unique position... | Это ставит всех нас в крайне уникальное положение... |
| Okay, well, the VP's office can be very insubordinate. | Ладно, что ж, офис вице бывает крайне недисциплинированным. |
| He formed a very strong attachment to Katrin Vesik. | Он был крайне привязан к Катрин Весик. |
| They're mean, conniving, rude, and well read, which makes them very dangerous. | Они противные, коварные, грубые и отлично читают, отчего крайне опасны. |
| It's this crazy new client who's very secretive. | Это та сумасшедшая новая клиентка, которая крайне скрытна. |
| It is very hard to independently study all aspects of high yield investing. | Разобраться самостоятельно во всех аспектах высокодоходного инвестирования крайне непросто. |
| The mathematics of quantum mechanics very accurately describes how our universe works. | Математические принципы квантовой механики крайне точно описывают, как работает наша вселенная. |
| It's very simple: we don't invent molecules, compounds. | Это крайне просто: мы не изобретаем молекулы или их составляющие. |
| I tend to walk out of this building in a very similar state. | Обычно я выхожу из этого здания в крайне похожем состоянии. |
| See you're a very influential man, Donaghy. | Видишь ли, ты крайне влиятельный человек, Донаги. |
| This man's world is about to get very weird. | Мир вокруг этого человека скоро станет крайне странным. |
| Well, actually, the risk of throat-cutting is very low. | Ну, на самом деле, риск кровопролития крайне низок. |
| I was very pleased and surprised. | Я был крайне польщён и удивлён. |
| We take missing children very seriously. | Мы относимся к пропаже детей крайне серьезно. |
| Mr. Worf thinks very highly of you, General. | Мистер Ворф крайне высокого мнения о вас, генерал. |