Английский - русский
Перевод слова Under
Вариант перевода Менее

Примеры в контексте "Under - Менее"

Примеры: Under - Менее
They were nevertheless under the supervision of the president of the court having jurisdiction. Они, тем не менее, находятся под руководством председателя суда, имеющего юрисдикцию в этом вопросе.
The Transdniester region had illegally seceded but was still under the jurisdiction of the Republic of Moldova. Хотя район Приднестровья незаконно отделился, он, тем не менее, находится под юрисдикцией Республики Молдова.
Although child labour was illegal under Cambodia's labour laws, it did exist within the family context. Детский труд в соответствии с трудовым законодательством Камбоджи является незаконным, тем не менее он существует на уровне семьи.
On the same day it launched the birth registration campaign for children under one year of age and national immunization days. В тот же день началось проведение кампании по регистрации рождения детей в возрасте менее одного года и национальных дней иммунизации.
Nevertheless, it should be made clear to Guyana that it was required to comply with its obligations under the Convention. Тем не менее Гайане следует дать четко понять, что она должна соблюдать свои обязательства по Конвенции.
Nevertheless, the amount had been disclosed under contingent liabilities in the notes to the financial statements, which were an integral part thereof. Тем не менее эта сумма была показана как обязательства в связи с предоставлением контингентов в примечаниях к финансовым ведомостям, которые являются неотъемлемой их частью.
Nevertheless, under certain circumstances, the principles of necessity, humanity or environmental protection may be relevant too. Тем не менее при определенных обстоятельствах могут иметь значение и принципы необходимости, гуманности или экологической защиты.
The Agency, it should be noted, nevertheless continued to work indomitably under such difficult conditions. Следует отметить, что Агентство, тем не менее, продолжает неустанно работать в таких сложных условиях.
The projected reduction under this heading is attributable to the lower than anticipated trial activity for the biennium 2002-2003. Прогнозируемое сокращение расходов по этой статье объясняется менее активной, чем предполагалось, судебной деятельностью Трибунала в ходе двухгодичного периода 2002 - 2003 годов.
Yet, we have managed to keep world security under control. Тем не менее нам удалось сохранить контроль над международной безопасностью.
Beverage With Fruit Aroma: This kind of drink has under %10 of fruits. Напиток с фруктовым ароматом: Такой вид сока имеет концентрацию фруктов менее 10%.
In some primarily rural areas of Japan, it was still under 30% at that time. В некоторых преимущественно сельских районах Японии в то время оно составляло менее 30 %.
Unlike HPHT, CVD process does not require high pressures, as the growth typically occurs at pressures under 27 kPa. В отличие от НРНТ, CVD-процесс не требует высокого давления - процесс роста происходит при давлениях менее 27 кПа.
He was released just under eight months early on April 9, 2011. Он был освобождён чуть менее чем на восемь месяцев раньше срока, 9 апреля 2011 года.
While sources differ on the exact number of fluent speakers, it is almost definitely under 100. Хотя источники расходятся в указании точного числа носителей, их в любом случае насчитывается менее 100 человек.
Kasoulides received just under 47% of the vote. Касулидис получил чуть менее 47 % голосов.
The bridge has an overall width of just under 9 meters. Мост имеет общую ширину чуть менее 9 метров.
At least 37 suspected Islamic militants reportedly remained detained without charge or trial under the Internal Security Act at the end of the year. Как стало известно, по состоянию на конец года не менее 37 подозреваемых в причастности к деятельности исламского ополчения оставались под стражей без предъявления обвинений и передачи дела в суд на основании закона «О внутренней безопасности».
However, until 1950, the modern Polish Ministry of Finance functioned under the name of the Ministry of State Treasury. Тем не менее, до 1950 года, современное польское Министерства финансов функционировало под названием Министерство государственного казначейства.
However, the country was granted a seven-year transition period, under which sale of land to foreigners remained illegal. Тем не менее, страна получила семилетний переходный период, в соответствии с которым продажа земли иностранцам оставалась под запретом.
However, he is better known to history under his former title of Earl of Shelburne. Тем не менее, он больше известен в истории под своим прежним титулом графа Шелберна.
Not less tragic is the history of the monks, who found themselves under the authority of the Russian empire. Не менее трагической была история монахов, которые оказались под властью Российской империи.
However, there are other elements that show large over or under abundances. Тем не менее, есть и другие элементы, которые показывают большее или меньшее изобилие.
The result would be the submergence of the indigenous Nordic races under a corrupt and enfeebled system dominated by inferior races. Результатом этого будет падение исконных нордических рас на дно развращенной и бессильной системы, над которой доминируют менее качественные расы.
However, Gladys Moore would soon overshadow her husband under her stage name, Mary Pickford. Тем не менее, Глэдис Мур вскоре затмила мужа под своим сценическим именем Мэри Пикфорд.