Английский - русский
Перевод слова Under
Вариант перевода Менее

Примеры в контексте "Under - Менее"

Примеры: Under - Менее
In the next hour there'll be under ten people on Atlantis. В течение следующего часа на Атлантисе останутся менее 10 человек.
Neal's got under an hour to meet Sara Ellis. У Нила есть менее часа, чтобы встретить Сару Эллис.
Impaling people in trees in under five minutes isn't humanly possible. Вешать людей на деревьях менее чем за пять минут выше человеческих сил.
We'll do it in under 50 seconds. Что бы мы сделали это менее чем за 50 секунд.
Running flat out, just under seven minutes. Несясь во весь дух - чуть менее семи минут.
Maybe someone figured out that any trade under $10 million wouldn't draw D.O.J. attention. Может, кто-то посчитал, что сделка менее 10 миллионов долларов вряд ли привлечет внимание Минюста.
He's killed 3 women in under a week. Он убил трех женщин менее, чем за неделю.
Actually, in all cases there were personal checks deposited from several accounts, most under $100. На самом деле, во всех случаях были чеки с нескольких счетов, большинство - менее 100 долларов.
Korsak: Just under 10 grand each time. Чуть менее 10 тысяч долларов каждый раз.
Tom ran the marathon in under five hours. Том пробежал марафон за менее, чем пять часов.
Recent technologies - like the PC, the web, cell phones - were under a decade. Недавние технологии - персональный компьютер, веб, мобильные телефоны - потребовали менее десяти лет.
All those under 50 are now married, except one. Все, кому менее 50, сейчас состоят в браке.
The number of resettlement departures increased by 69 per cent to just under 50,000. Число переселенных лиц выросло на 69% и достигло чуть менее 50000.
In under 12 hours the negotiations will end. Менее чем через 12 часов переговоры закончатся.
Homeland Security has received credible information that New York City will come under attack in less than 24 hours. Департамент национальной безопасности получил достоверную информацию о том, что Нью-Йорк будет атакован менее чем через 24 часа.
As a family, living under the same roof we can still live separate lives. Как семья, живя под одной крышей, мы можем тем не менее жить самостоятельными жизнями.
Still, if my actions while under her control result in people getting hurt... Тем не менее, если мои действия под ее управлением кому-то навредят...
And I think that's doable in well under 20 years. И я считаю, это вполне реально в период менее 20 лет.
Any dog under 50 pounds is a cat, and cats are pointless. Любая собака весом менее 22 килограмм - это кошка, а кошки бессмысленны.
Nonetheless, I recommend we keep this location under observation. Тем не менее, я рекомендую, чтобы мы проследили за этим местом.
Expendable equipment (items under $1,500) Расходное оборудование (предметы стоимостью менее 1500 долл. США)
Only around 2,000 Kosovo Serbs, or under 1 per cent of the potential Kosovo Serb electorate, voted. Проголосовало лишь примерно 2000 косовских сербов или менее 1 процента потенциального сербского электората в Косово.
The Human Rights Committee was concerned, however, that corporal punishment remained lawful under the Criminal Code. Тем не менее Комитет по правам человека выразил обеспокоенность тем, что телесные наказания остаются законными мерами в соответствии с Уголовным кодексом.
However, the prevalence of chronic undernutrition among children under five years of age (especially indigenous children) remained a challenge. Теме не менее распространенность хронического недоедания среди детей в возрасте до пяти лет (особенно из числа коренных народов) остается серьезной проблемой.
For example neither Estonia nor Panama has an anti-trafficking law, although relevant cases have reportedly been prosecuted under other criminal offences. Например, ни в Эстонии, ни в Панаме нет закона о предотвращении торговли людьми, тем не менее, по сообщениям, соответствующие случаи подвергаются уголовному преследованию по статьям о других уголовных преступлениях.