Английский - русский
Перевод слова Under
Вариант перевода Менее

Примеры в контексте "Under - Менее"

Примеры: Under - Менее
However, the last case in which a person was tried under that law dates back to 1896, even though there have been reports of British citizens operating as mercenaries in various armed conflicts, particularly in Africa, over the past 30 years. Тем не менее имеются граждане Великобритании, которые в последние 30 лет действовали в качестве наемников, принимая участие в различных вооруженных конфликтах, в особенности в Африке.
Furthermore, the photochemical etching is carried out under conditions which enable the formation, on the surface of the substrate, of micropoints or a quasi-regular cell cluster structure formed as an accumulation of cone-shaped channels with a minimum aspect ratio of 2. Причем фотоэлектрохимическое травление осуществляют в режимах, обеспечивающих формование на поверхности подложки микроострийной квазирегулярной ячеисто-пичковой структуры, образованной совокупностью конусообразных колодцев с аспектным соотношением не менее 2.
He regrets that it was not possible to reproduce them owing to the 10,700-word limit on the length of reports of Special Rapporteurs. Nevertheless, he recommends that States request circulation of the replies as official documents of the Commission under the appropriate agenda item. Тем не менее он рекомендует государствам обратиться к Комиссии с просьбой о распространении этих ответов в качестве ее официальных документов по соответствующему пункту повестки дня.
The reason was that procurement contracts under $1 million represented 68 per cent of the cases reviewed in numerical terms but only 11 per cent in value terms. Причина в том, что контракты на закупку стоимостью менее 1 млн. долл.
If you are a family of five, though, all of you can stay in one room as long as the youngest child is under the age of six. However, we are not able to provide additional bed linen or towels. Исключение составляют семьи с детьми из пяти человек, в которых младшему ребенку менее 6 лет (дополнительное постельное белье и полотенце не предоставляются).
But like any enterprise, when under new management, there is always a slight duplication of efforts, most of it being a complete waste of time, but needs to be done nevertheless. Большая часть подобной работы - напрасная трата времени, но, тем не менее, её нужно выполнить.
The following paragraphs highlight those areas not theoretically included under RBB, but more in a comprehensive RBM approach, howeverHowever, the Inspectors consider them important in the implementation of any results-based approach. Тем не менее Инспекторы считают их важными для внедрения любого подхода, ориентированного на достижение конкретных результатов.
In some regions, such as Marrakech-Tensift-Al Haouz, Doukala-Abda, Taza-Al Hoceima-Taounate or Tanger-Tétouan, girls accounted for under than 30 per cent of all children enrolled in preschool education. В некоторых районах, таких как Марракеш-Тенсифт-Эль-Хауз, Дукала Абда, Таза-Аль-Хосейма-Таунат или Танжер-Тетуан их доля составляет менее 30 процентов.
At a time when many donors are under strong financial pressure, donors may honour legally binding obligations before discretionary ones. Nevertheless, the effectiveness of these modalities cannot be judged only on technical grounds, since their suitability depends on the political will of potential contributors. Тем не менее об эффективности таких форм нельзя судить только исходя из технических оснований, поскольку их приемлемость зависит от политической воли потенциальных вкладчиков.
This muscle car from Toyota: 408 horsepower in an ultra-light that does zero to 60 in well under four seconds, and still gets 32 miles a gallon. I'll say more later about this. Вот мощная Toyota: 408 л.с., сверхлегкая, менее, чем за 4 секунды разгоняется до 100 км/час, а расход - 7,5 л/100км. Я еще вернусь к этому.
Children and adolescents can also watch films rated for an age group immediately above theirs if they are in the company of their parents or legal guardian, as long as these are not under 18 years old. Дети и подростки могут также смотреть фильмы, разрешенные для просмотра следующей возрастной группы, но только в сопровождении родителей или же законных попечителей в возрасте не менее 18 лет.
Their father appealed to obtain their guardianship under the right to health, but the circumstances for this right to be invoked did not exist, and the appeal was denied. Поскольку условия для удовлетворения ходатайства отсутствуют, то ходатайство отменено; тем не менее данная ситуация свидетельствует о неблагоприятных условиях, в которых живут многие колумбийские девочки.
Again, the stock collapsed, this time in only six years; by 1970, Norwegian catches had fallen under 1,000 tons per year, and Faroese catches observed a similar trend. Всего через 6 лет численность акул снова стремительно уменьшилась: к 1970 годам Норвегия добывала менее 1000 тонн в год, фарерские рыбаки наблюдали ту же тенденцию.
On September 8, 2016, it launched R2 Entertainment which will be based in Canada and is now an independent film distributor focused on releasing films with budgets under $15 million. 8 сентября 2016 годаRelativity Media создало компанию R2 Entertainment, которая будет работать в Китае в качестве независимого дистрибьютора фильмов с бюджетом менее 15 млн долл.
Demographic models suggest that the fishery is sustainable, provided that the mortality rate of sharks over 2 m (6.6 ft) long is under 4%. Демографические модели показывают, что промысел будет оставаться устойчивым при условии, что уровень смертности среди акул более 2 м в длину составит менее 4 %.
The 10-second barrier is a term used in track and field athletics, which refers to the physical and psychological barrier of completing the men's 100 metres sprint in under ten seconds. 10-секундный барьер - термин, который используется в легкой атлетике, показывающий физическое и психологическое состояние людей, преодолевающих 100-метровый спринт менее чем за 10 секунд.
200 Horsepower, that's what you get from the 1.6 litre turbo, and that's quite a generous helping in a little car. 0 to 60 is dispatched in under seven seconds. 200 л.с., столько вы получаете из 1.6-литрового турбо а это довольно таки не слабая помощь в небольшом автомобиле от 0 до 100 менее 7-ми секунд.
When I got done it was 540 pages, and then the publisher, Gingko Press, ended up cutting it down considerably: it's just under 400 pages now. Когда я закончил книгу, она была на 540 страниц, потом издательство «Гинко Пресс» значительно обрезало ее - до менее чем 400.
Acts of terrorism are punishable under Mexican law, and our country has a broad legal framework to prevent and suppress terrorist acts. Nonetheless, preparations have been made to modify the domestic legal order to characterize as an autonomous offence the financing of terrorism. Тем не менее была начата подготовка к тому, чтобы привести внутреннюю правовую систему в соответствие с современными требованиями и ввести отдельную категорию преступлений для установления наказания за акты финансирования терроризма.
Some members continued to serve under Zhao Ziyang, Hu's replacement as party leader and also a reformist, while others were moved into less important positions. Некоторые члены продолжали работать под руководством Чжао Цзыяна, сменившим Ху на посту лидера фракции, в то время как другие были перемещены на менее важные посты.
However, certain critical materials for which Japan relied heavily on imports were identified, including metals, machinery, chemicals, oil and rubber, and many of the best sources of these were under British control. Тем не менее, был выявлен ряд стратегически важных импортируемых товаров (металл, станки, химикаты, нефть, каучук и др.), источники которых находились преимущественно под британским контролем.
Beginning in 2004, however, Quino's publisher in Argentina, Ediciones de la Flor, started publishing English-language collections of Mafalda strips under the series title Mafalda & Friends. Тем не менее, в 2004 году издатель Кино в Америке начала публикацию коллекции комиксов о Мафальде на английском языке под названием «Мафальда и её друзья».
He remained in office in a caretaker capacity until the election of a new prime minister, on 20 December, when opposition candidate Derek Sikua was elected, defeating Patteson Oti who had been Foreign Minister under Sogavare. Тем не менее он оставался действовавшим премьер-министров до 20 декабря, когда новым премьером был избран оппозиционный кандидат Дерек Сикуа, обошедший в голосовании Паттесона Оти, министра иностранных дел в правительстве Согаваре.
However, the establishment and expansion of YFHS within national health systems continues to be a challenge, given limited capacity in many cases. YFHS-related legislation is under development or review with UNICEF support in Armenia, Belarus, Bulgaria and Turkmenistan. Тем не менее создание и расширение услуг в области распространения информации о ВИЧ/СПИДе в рамках национальной системы здравоохранения по-прежнему является серьезной проблемой, учитывая ограниченные возможности многих стран.
When ISNA regards it as necessary and appropriate in a child's best interests, it may agree to the child's return under supervision provided that the family receives psychological and social counselling for at least six months. Если в интересах подростка ИСНА посчитает это необходимым и уместным, он организует кураторство над возвращением ребенка в семью и методическую помощь для родителей в течение не менее шести месяцев.