| That will ultimately provide the most comprehensive protection for children in armed conflict. | Это в конечном итоге обеспечит самую всеобъемлющую защиту детей в вооруженном конфликте. |
| It is expected that, ultimately, the latter will become partners in the attainment of development and political stability in Guinea-Bissau. | Ожидается, что последние в конечном итоге станут партнерами в усилиях по достижению в Гвинее-Бисау развития и политической стабильности. |
| But the main drawback, comparatively speaking, against the normal disks lies in the slow write speed and ultimately have the capacity. | Но главный недостаток, сравнительно говоря, против нормального диска заключается в медленной скорости записи и в конечном итоге имеют потенциал. |
| But ultimately we need a system of global financial regulation and governance that merits our faith. | Однако в конечном итоге мы нуждаемся в системе глобального финансового регулирования и управления, которая заслуживает нашей веры. |
| And I agree with him that we can do more advertising, but ultimately there is a market test. | Я согласен с ним в том, что мы можем проделать более активную рекламную работу, но в конечном итоге решение будет зависеть от рынка. |
| They questioned and ultimately discarded the idea that argument premises take their soundness from formal philosophical systems. | Они поставили под сомнение, и, в конечном итоге, отказались от идеи, что предпосылки аргумента берут их обоснованность из формальных философских систем. |
| Republican forces continued their opposition and the French ultimately evacuated Mexico City on 5 February 1867. | Республиканские войска продолжали сопротивление, и французы в конечном итоге покинули Мехико 5 февраля 1867 года. |
| Though the part ultimately went to Simon Pegg, McGillion still appeared in the film in a different role. | Хотя в конечном итоге взяли Саймона Пегга, Макгиллион снялся в фильме в другой роли. |
| The growing conflict would reach a boiling point and lead ultimately to the war of independence. | Растущий конфликт достиг точки кипения и, в конечном итоге, привел к войне за независимость. |
| Lobban was ultimately found guilty by a jury of eight women and four men and sentenced to death by hanging. | В конечном итоге Лоббан был признан виновным присяжными (восьми женщин и четырех мужчин) и приговорен к смертной казни через повешение. |
| Released in March 2006 in Japan and three months later worldwide, the DS Lite ultimately sold nearly 94 million units. | Она была выпущена в марте 2006 года в Японии, а тремя месяцами позднее в остальном мире, в конечном итоге продано почти 94 миллионов экземпляров DS Lite. |
| However, the plan was ultimately dismissed as being too risky. | В конечном итоге от этого плана было решено отказаться как слишком рискованного. |
| During this period he served aboard and commanded many naval vessels and ultimately became a member of the Board of Navy Commissioners. | В этот период он командовал многими военными судами и в конечном итоге стал членом уполномоченного совета флота. |
| The main contract was signed in 1966 for forty Lightnings and twenty-five (ultimately forty) Strikemasters. | Основной контракт был подписан в 1966 году на поставку 40 «Лайтнингов» и 25 (в конечном итоге 40) «Страйкмэстеров». |
| State prosecutors alleged that the party was trying to "Islamicize" the country and ultimately introduce theocracy. | Государственные прокуроры утверждали, что партия пыталась «исламитизировать» страну и в конечном итоге ввести теократию. |
| The album would ultimately consist of 15 full-length songs and four short "interludes". | Альбом в конечном итоге состоит из 14 полнометражных песен и четырёх коротких интерлюдий. |
| False alarms have the potential to divert emergency responders away from legitimate emergencies, which could ultimately lead to loss of life. | Ложные тревоги отвлекают аварийные службы от истинных чрезвычайных ситуаций, которые могли бы в конечном итоге привести к потере жизни. |
| The Howells ultimately consented to the courtship, and the couple became engaged soon after. | Хоуэллы в конечном итоге согласились на ухаживание, и вскоре пара обручилась. |
| Venom was ultimately rated PG-13, with the violence toned down. | В конечном итоге «Веном» получил рейтинг PG-13, со смягчённым насилием, чтобы допустить возможные переходы. |
| Martin was ultimately very happy with the film. | Стэнтон в конечном итоге остался доволен фильмом. |
| Although the uprisings ultimately brought about no lasting changes, liberal sentiments remained an influential force in German politics throughout Frederick's life. | Хотя в конечном итоге восстания не привели к прочным изменениям, либеральные настроения весьма влияли на политику Германии при жизни Фридриха. |
| In 2011 the duo discussed with Collider the reasons that ultimately led to their departure from the project. | В 2011 году дуэт обсудил с продюсерами причины, которые в конечном итоге привели к их отходу от проекта. |
| The implication of this is that poverty will ultimately disappear 'by itself'. | Следствием этого является то, что бедность будет в конечном итоге исчезают сам по себе. |
| It was ultimately established that no such planet or asteroid belt existed. | В конечном итоге было установлено, что никакой планеты или пояса астероидов не существует. |
| Heinrich Himmler, who ultimately would become the most recognized leader of the SS, was SS member #168. | Генрих Гиммлер, который в конечном итоге станет самым признанным лидером СС, был членом СС Nº 168. |