That will ultimately provide the most comprehensive protection for children in armed conflict. |
Это в конечном итоге обеспечит самую всеобъемлющую защиту детей в вооруженном конфликте. |
It is expected that, ultimately, the latter will become partners in the attainment of development and political stability in Guinea-Bissau. |
Ожидается, что последние в конечном итоге станут партнерами в усилиях по достижению в Гвинее-Бисау развития и политической стабильности. |
But the main drawback, comparatively speaking, against the normal disks lies in the slow write speed and ultimately have the capacity. |
Но главный недостаток, сравнительно говоря, против нормального диска заключается в медленной скорости записи и в конечном итоге имеют потенциал. |
But ultimately we need a system of global financial regulation and governance that merits our faith. |
Однако в конечном итоге мы нуждаемся в системе глобального финансового регулирования и управления, которая заслуживает нашей веры. |
And I agree with him that we can do more advertising, but ultimately there is a market test. |
Я согласен с ним в том, что мы можем проделать более активную рекламную работу, но в конечном итоге решение будет зависеть от рынка. |
They questioned and ultimately discarded the idea that argument premises take their soundness from formal philosophical systems. |
Они поставили под сомнение, и, в конечном итоге, отказались от идеи, что предпосылки аргумента берут их обоснованность из формальных философских систем. |
Republican forces continued their opposition and the French ultimately evacuated Mexico City on 5 February 1867. |
Республиканские войска продолжали сопротивление, и французы в конечном итоге покинули Мехико 5 февраля 1867 года. |
Though the part ultimately went to Simon Pegg, McGillion still appeared in the film in a different role. |
Хотя в конечном итоге взяли Саймона Пегга, Макгиллион снялся в фильме в другой роли. |
The growing conflict would reach a boiling point and lead ultimately to the war of independence. |
Растущий конфликт достиг точки кипения и, в конечном итоге, привел к войне за независимость. |
Lobban was ultimately found guilty by a jury of eight women and four men and sentenced to death by hanging. |
В конечном итоге Лоббан был признан виновным присяжными (восьми женщин и четырех мужчин) и приговорен к смертной казни через повешение. |
Released in March 2006 in Japan and three months later worldwide, the DS Lite ultimately sold nearly 94 million units. |
Она была выпущена в марте 2006 года в Японии, а тремя месяцами позднее в остальном мире, в конечном итоге продано почти 94 миллионов экземпляров DS Lite. |
However, the plan was ultimately dismissed as being too risky. |
В конечном итоге от этого плана было решено отказаться как слишком рискованного. |
During this period he served aboard and commanded many naval vessels and ultimately became a member of the Board of Navy Commissioners. |
В этот период он командовал многими военными судами и в конечном итоге стал членом уполномоченного совета флота. |
The main contract was signed in 1966 for forty Lightnings and twenty-five (ultimately forty) Strikemasters. |
Основной контракт был подписан в 1966 году на поставку 40 «Лайтнингов» и 25 (в конечном итоге 40) «Страйкмэстеров». |
State prosecutors alleged that the party was trying to "Islamicize" the country and ultimately introduce theocracy. |
Государственные прокуроры утверждали, что партия пыталась «исламитизировать» страну и в конечном итоге ввести теократию. |
The album would ultimately consist of 15 full-length songs and four short "interludes". |
Альбом в конечном итоге состоит из 14 полнометражных песен и четырёх коротких интерлюдий. |
False alarms have the potential to divert emergency responders away from legitimate emergencies, which could ultimately lead to loss of life. |
Ложные тревоги отвлекают аварийные службы от истинных чрезвычайных ситуаций, которые могли бы в конечном итоге привести к потере жизни. |
The Howells ultimately consented to the courtship, and the couple became engaged soon after. |
Хоуэллы в конечном итоге согласились на ухаживание, и вскоре пара обручилась. |
Venom was ultimately rated PG-13, with the violence toned down. |
В конечном итоге «Веном» получил рейтинг PG-13, со смягчённым насилием, чтобы допустить возможные переходы. |
Martin was ultimately very happy with the film. |
Стэнтон в конечном итоге остался доволен фильмом. |
Although the uprisings ultimately brought about no lasting changes, liberal sentiments remained an influential force in German politics throughout Frederick's life. |
Хотя в конечном итоге восстания не привели к прочным изменениям, либеральные настроения весьма влияли на политику Германии при жизни Фридриха. |
In 2011 the duo discussed with Collider the reasons that ultimately led to their departure from the project. |
В 2011 году дуэт обсудил с продюсерами причины, которые в конечном итоге привели к их отходу от проекта. |
The implication of this is that poverty will ultimately disappear 'by itself'. |
Следствием этого является то, что бедность будет в конечном итоге исчезают сам по себе. |
It was ultimately established that no such planet or asteroid belt existed. |
В конечном итоге было установлено, что никакой планеты или пояса астероидов не существует. |
Heinrich Himmler, who ultimately would become the most recognized leader of the SS, was SS member #168. |
Генрих Гиммлер, который в конечном итоге станет самым признанным лидером СС, был членом СС Nº 168. |