Fees should ultimately cover 100 % of the costs of solid waste management, avoiding any subsidies from the authorities and fully applying the polluter pays principle. |
В конечном итоге взимаемая плата должна покрывать 100% издержек на удаление и очистку твердых отходов, при условии исключения любых субсидий со стороны властей и полного применения принципа "загрязнитель платит". |
The globalized economy must work for all of us or ultimately it will work for no one. |
В глобализованном мире экономика должна служить интересам всех, или она в конечном итоге не будет отвечать ничьим интересам. |
By measuring and analyzing the existing environment, they demonstrate how a workforce can become more engaged, and ultimately, more productive. |
Путем измерения и анализа существующей обстановки, они демонстрируют, как рабочая сила может стать более активной и в конечном итоге более продуктивной. |
They ultimately decided that none of the songs would work for the sequence, so Russo composed original music to replace the Pink Floyd songs if necessary. |
В конечном итоге они решили, что ни одна из песен не подходит, поэтому Руссо сочинил оригинальную музыку, чтобы заменить песни Pink Floyd, если это будет необходимо. |
However, this tight relationship, translated through arms deal and intelligence sharing, developed into solid trust and ultimately laid the necessary groundwork for the establishment of diplomatic ties. |
Однако, это тесное сотрудничество, переведенные через сделки вооружений и обмен разведывательной информацией, превратилось в солидное доверие и в конечном итоге заложило необходимую основу для установления дипломатических связей. |
Ranjit Singh's death on 27 June 1839 ultimately ended his reign, while the Sikh rule continued until the British gained control of the empire in 1849. |
Смерть Ранджита Сингха 27 июня 1839 года в конечном итоге окончила его царствование, в то время как правление сикхов продолжалось, пока британцы не получили контроль над империей в 1849 году. |
The game had a total development span of four years before ultimately being released on the GameCube and Xbox early 2003. |
Игра разрабатывалась четыре года до того, как в конечном итоге была выпущена на GameCube и Xbox в начале 2003 года. |
Murder and attempted murder charges were ultimately dropped, and Nicholaou returned home in disgrace. |
Обвинения, в конечном итоге, были сняты, и Николау вернулся домой опозоренный. |
Kiedis and Flea debated whether they should continue making music, ultimately deciding to move ahead, hoping to continue what Slovak "helped build". |
Кидис и Фли спорили, стоит ли продолжать создавать музыку, и в конечном итоге решили двигаться вперёд, надеясь продолжить то, что Словак «помог построить». |
Ellie's back story was originally intended to fit as a gameplay sequence within The Last of Us, but this was ultimately scrapped. |
Первоначально история Элли была предназначена для того, чтобы соответствовать последовательности геймплея в The Last of Us, но это было в конечном итоге пересмотрено. |
DeRosa-Grund reconnected with New Line Cinema, who had lost in the original bidding war, and the studio ultimately picked up the film. |
Дероса-Грунд вновь подключился к New Line Cinema, которая проиграла в первоначальном аукционе, и студия, в конечном итоге, подняла фильм. |
The fine was ultimately rejected by the United States Court of Appeals for the Second Circuit on January 6, 2011. |
Штраф в конечном итоге отклонён апелляционным судом США 6 января 2011. |
Negotiations to acquire the building failed, however, because the owners ultimately decided to sell individual floors of office space under a condominium offering plan. |
Однако переговоры о приобретении здания закончились провалом, поскольку его владельцы решили в конечном итоге продавать не само здание, а помещения в нем по принципу офисного кондоминиума. |
That proposal was ultimately "put in blue" and was made available to the members of the Council on 23 March. |
В конечном итоге это предложение обрело форму проекта, который 23 марта был передан на рассмотрение членов Совета. |
The new relationship creates insecurity and jealousy among the other three wives, but they ultimately accept her and welcome her into the family. |
Новые отношения создают неуверенность и ревность среди других трёх жен, но в конечном итоге они принимают её и приветствуют её в семье. |
Producer Sam Sherman briefly considered having former Stooge Joe Besser appear in his place, but ultimately decided against it. |
Продюсер Сэм Шерман немного рассматривал бывшего «балбеса» Джо Бессера на его место, но в конечном итоге отказался от этой идеи. |
) Sobre may put off a little early, but ultimately, the general egonomie phone is good. |
) О может отложить немного рано, но в конечном итоге, общий телефон egonomie это хорошо. |
Accolade achieved a technical victory in one court case against Sega, challenging this control, even though it ultimately yielded and signed the Sega licensing agreement. |
Несколько позже Accolade одержала техническую победу в суде над Sega в деле, оспаривающем подобную политику, несмотря на то, что в конечном итоге согласилась с требованиями Sega и заключила лицензионное соглашение. |
However, the French authorities ultimately selected his 19-year-old nephew Norodom Sihanouk as king, though Norindeth was made a member of the Council of Regency. |
Тем не менее, французские власти в конечном итоге отдали предпочтение его 19-летнему племяннику - Нородому Сиануку, хотя Нориндет стал членом Регентского совета. |
However, it ultimately labelled the episode "impeccable" and stating that Capaldi "has all the hallmarks of a great Doctor". |
Несмотря на это, в конечном итоге оно признало эпизод «безукоризненным» и заявило, что Капальди «имеет все признаки великого Доктора». |
The free trade agreement eliminates export and import duties on a number of goods but also contains a number of exemptions that will ultimately be phased out. |
Соглашение о свободной торговле устраняет экспортные и импортные пошлины по ряду товаров, но также содержит ряд исключений, которые в конечном итоге будут прекращены. |
With difficulty in meeting the technical and aesthetic requirements of Clone Wars, LAS was ultimately removed from the production and released a number of employees. |
В связи с трудностями в выполнении технических и эстетических требований Войнах клонов, LAS был в конечном итоге снят с производства и освободил ряд сотрудников. |
It is this very split that ultimately led to the creation of the Kingdom of the Two Sicilies some 500 years on. |
Именно этот раздел в конечном итоге приведёт к созданию Королевства Обеих Сицилий спустя 500 лет. |
This ultimately led to Patti being forced to take a payout of 50 million Danish krones (about US$7.2 million) for his shares. |
Это в конечном итоге привело к тому, что Патти был вынужден выплатить 50 миллионов датских крон (около 7,2 миллиона долларов США) за свои акции. |
However, she was seen as likely to be one of the top seven picks, and was ultimately picked third overall by the Chicago Sky. |
Тем не менее она считалась с большой долей вероятности быть выбрана в числе первых семи пиков и в конечном итоге была задрафтована под общим третьим номером командой «Чикаго Скай». |