Английский - русский
Перевод слова Ultimately
Вариант перевода В конечном итоге

Примеры в контексте "Ultimately - В конечном итоге"

Примеры: Ultimately - В конечном итоге
It helps local communities to overcome major obstacles to education that can ultimately lead to a better quality of life. Она помогает местному населению решать основные проблемы в области образования, что в конечном итоге может привести к улучшению качества жизни.
The United States does not believe that this project should ultimately take the form of draft articles. Соединенные Штаты не считают, что этот проект должен в конечном итоге принять форму проектов статей.
The treaty aims to stop the spread of nuclear weapons and ultimately eliminate them. Цель этого договора заключается в прекращении распространения ядерного оружия и в конечном итоге его ликвидации.
They were also an attack against the freedom of expression and, ultimately, against democracy itself. Они являются также посягательством на свободу выражения мнений и, в конечном итоге, на саму демократию.
This effort is expected to ultimately reduce abuses in the family, community and society altogether. Как ожидается, в конечном итоге это поможет сократить масштабы насилия в семье, общине и обществе в целом.
There was broad agreement that the two processes should be closely linked and ultimately converge in one global development agenda. Было достигнуто широкое понимание того, что оба процесса должны быть тщательно согласованы между собой и в конечном итоге увязаны в рамках одной повестки в области глобального развития.
This can lead to intransparent and ultimately unsuccessful projects even if appropriate legal frameworks, rules and procedures are in place. Это может стать причиной непрозрачности и, в конечном итоге, провала проектов, даже в случае наличия соответствующих законодательных рамок, правил и процедур.
The strategy provisions ultimately will be embedded in all guidance material and govern the organization's infrastructure delivery. Предусматриваемые этой стратегией положения будут в конечном итоге включены во все руководства и будут определять работу организации по созданию надлежащей инфраструктуры.
And ultimately, it provides a positive contribution to improving the situation of human rights for the people in Myanmar. В конечном итоге, это обеспечивает позитивный вклад в улучшение положения в области прав человека в Мьянме.
A matter which could ultimately benefit us both. Который в конечном итоге может принести пользу нам обоим.
There's hesitation, moments of defensiveness, and ultimately, relief. Есть сомнение, попытки оправдаться и, в конечном итоге, облегчение.
Access was ultimately granted on 9 November. В конечном итоге доступ был предоставлен 9 ноября.
Second, innovations that are supported must be appropriate to the existing situations that one ultimately seeks to transform. Во-вторых, поддерживаемые инновации должны соответствовать текущему положению, которое, в конечном итоге, подлежит изменению.
It makes this distribution of energy a democratizing force, which is ultimately good for your brand. Распространение этой энергии становится демократизирующей силой, которая в конечном итоге полезна вашему бренду.
But ultimately, the world's the limit here. Но в конечном итоге предела не существует.
So ultimately, my goal is to create something unexpected. В конечном итоге я стремлюсь создать нечто неожиданное.
In that regard, the Committee was also informed that the staffing level was ultimately dependent on the availability of funds. В этой связи Комитет был также информирован о том, что в конечном итоге уровень укомплектования кадрами зависит от наличия ресурсов.
Those challenges had ultimately been addressed in a new constitution, which was adopted in 2008. Эти проблемы в конечном итоге нашли отражение в принятой в 2008 году новой Конституции.
The family ultimately travelled to Tripoli, where Amel El-Hojouj received medical treatment. В конечном итоге семья отправилась в Триполи, где Амель эль-Хагог была оказана медицинская помощь.
At the same time, in many cases it is ultimately the executive that speaks for the State in international affairs. В то же время во многих случаях в конечном итоге от имени государства в международных делах выступает исполнительная власть.
Numerous innocent teachers had their careers and lives ruined, and all the cases were ultimately debunked. Множество невинных учителей с разрушенной карьерой и жизнью, и все случаи, в конечном итоге, были отклонены.
What ultimately matters is not the effectiveness of aid, but rather the development results it brings about. В конечном итоге важна не столько эффективность помощи, сколько результаты в области развития, которые она делает возможными.
Mexico recognizes that development-oriented approaches can reduce the availability and misuse of weapons and, ultimately, contribute to human security. Мексика считает, что усилия по содействию развитию могут сократить наличие и ненадлежащее использование оружия и, в конечном итоге, способствовать укреплению безопасности человека.
It was suggested that ultimately it might be necessary to move towards declarations for binding commitments and additional transparency building tools for supplementary activities. Было высказано мнение, что, в конечном итоге, возможно, потребуется двигаться в направлении объявлений по связывающим обязательствам и дополнительных инструментов повышения транспарентности для вспомогательной деятельности.
Similarly, science and technology adapt alongside society and its institutions, which ultimately determine the rate and shape of progress. Аналогичным образом, наука и техника претерпевают изменения вместе с обществом и его институтами, которые, в конечном итоге, и определяют темпы и направления прогресса.