There she met the King's brothers for the first time, and ultimately chose the youngest, Philip, who was three years older than Christina. |
Там она впервые встретила братьев короля и в конечном итоге выбрала самого молодого, Филиппа, который был на три года старше Кристины. |
In 1989, he co-founded a syndicate of journalists, ultimately resuming his work as a journalist, at the re-established newspaper Lidové noviny. |
В 1989 году стал одним из основателей синдиката журналистов, возобновив в конечном итоге свою карьеру журналиста, работая в газете «Lidové noviny». |
According to Rubin, the band recorded enough material to release a second double album, following Stadium Arcadium but ultimately decided not to. |
По словам Рубина, группа записала достаточно материала, чтобы выпустить второй двойной альбом, после Stadium Arcadium, но в конечном итоге отказались от этой идеи. |
He manages to charm the daughter of the chairman and thus breaks into the side, and ultimately wins the Cup for his team. |
Ему удается очаровать дочь председателя клуба и таким образом он попадает в основной состав, и в конечном итоге выигрывает Кубок для своей команды. |
I mean, it's childish in a way, but ultimately great. |
Я имею в виду, что в любом случае это ребячество, но в конечном итоге, это замечательно. |
Your job is to engage with people, make them your friends, manipulate them, and ultimately destroy them. |
Ваша работа разрабатывать людей, сделать их своими друзьями, манипулировать ими, и в конечном итоге уничтожить их. |
But the new measures ultimately amount to more of the same: a fragmented policy approach that will prove inadequate to solve Afghanistan's fundamental economic problems. |
Однако новые меры, в конечном итоге, сведутся все к тому же: фрагментарному политическому подходу, которого окажется недостаточно для решения фундаментальных экономических проблем Афганистана. |
Moreover, they have called for a complete rethinking of deterrence strategy, in order to minimize, and ultimately eliminate, reliance on the most indiscriminately destructive weapons ever invented. |
Более того, они призывают к полному переосмыслению стратегии «сдерживания путём устрашения» с целью свести к минимуму и, в конечном итоге, устранить опору на данное самое неизбирательное и разрушительное оружие из когда-либо изобретённого. |
As the financial crisis has shown, it is also the process that enables us to increase our understanding and ultimately to envisage a new world. |
Как показал финансовый кризис, это ещё и процесс, позволяющий расширить наше понимание и, в конечном итоге, представить себе новый мир. |
Mimi Nguyen says the film "pokes fun at the ultimately repressive gender roles that seek to make Mulan a domesticated creature". |
Мими Нгуен говорит, что фильм «высмеивает в конечном итоге репрессивные роли мужчин и женщин, которые стремятся сделать Мулан домашним созданием». |
And as humans, we are far better at seeing the problems way in advance, but ultimately we knock them down. |
Но, будучи людьми, мы намного лучше видим проблемы заранее, и, в конечном итоге, справляемся с ними. |
That's a tiny amount of material, but the way that ultimately expresses itself is what makes changes in humans and in all species. |
Это крошечный объем материала, но то как он себя в конечном итоге проявляет и является причиной изменений в людях и всех других биологических видах. |
Although the search ultimately proves unsuccessful, Doggett is assigned to the X-Files and works with Scully to look for explanations to several cases. |
Хотя поиски в конечном итоге оказывается безуспешным, Даггет вникает в Секретные материалы и работает вместе со Скалли, расследуя паранормальные дела. |
Her one short scene was ultimately cut from theatrical release, but was included on the film's DVD. |
Короткая сцена с ней в конечном итоге была вырезана из театральной версии, но попала всё же на DVD. |
He battled Ego-Prime, was exiled to Earth, but then abducted by Mephisto, and ultimately freed by Thor. |
Он сражался с Эго-Праймом, был сослан на Землю, но затем был похищен Мефисто и в конечном итоге освобожден Тором. |
He tries to stop fighting to limit the powers which will ultimately be used to end the human race. |
Из-за этого Ога пытается прекратить свои обыкновенные для него стычки, чтобы ограничить получаемую силу, которая в конечном итоге будет использоваться для уничтожения человечества. |
Unfortunately, the IMF is risking not only its members' money, but, ultimately, its own institutional credibility. |
К сожалению, МВФ рискует не только деньгами своих членов, но, в конечном итоге, и своей собственной репутацией и платёжеспособностью. |
A pessimist would say that Europeans are unable - or at least unwilling - to rethink their defense policy, because the US ultimately ensures their security through NATO. |
Пессимист сказал бы, что европейцы не в состоянии - или, по крайней мере, не желают - пересмотреть свою оборонную политику, потому что США в конечном итоге гарантируют их безопасность посредством НАТО. |
Around the world, governments are taking greater control of resources and imposing policies that hamper global production and ultimately force prices higher. |
По всему миру правительства все чаще берут под свой контроль ресурсы и проводят политики, которые препятствуют мировому производству и, в конечном итоге, повышают цены еще больше. |
By trying to play by the old rules, he committed several mistakes that may ultimately cost him his job and the Bhutto family its hold on power. |
Пытаясь играть по старым правилам, он совершил несколько ошибок, которые в конечном итоге могут стоить ему работы, а семье Бхутто власти. |
But will an exclusive focus on military power ultimately prove to be counter-productive? |
Но окажется ли, в конечном итоге, исключительное сосредоточение внимания на военной мощи нецелесообразным? |
In 1998 he was considered for the position of editor in chief of The New Yorker, but it was ultimately awarded to David Remnick. |
В 1998 году он был рассмотрен на должность главного редактора The New Yorker, но в конечном итоге, она была присуждена Дэвиду Ремнику. |
Though ultimately scrapped, five minutes of gameplay footage for this version was released on the Biohazard 4 Secret DVD, a Japanese pre-order bonus given out in January 2005. |
Хотя в конечном итоге и этот вариант отменили, пятиминутный геймплей из него был выпущен на диске Biohazard 4 Secret DVD, а предварительно заказавшие из Японии в январе 2005 года получили бонус. |
However, they were interested in finding out what happened to their missing submarines and ultimately concluded that Argo was their best chance to do so. |
Однако они были заинтересованы в том, чтобы узнать судьбу без вести пропавших лодок и в конечном итоге пришли к выводу, что «Арго» сможет это сделать. |
There is ultimately a close relationship between freedom and poverty and between poverty and violence. |
В конечном итоге существует тесная взаимосвязь между свободой и нищетой и между нищетой и насилием. |