Английский - русский
Перевод слова Ultimately
Вариант перевода В конечном итоге

Примеры в контексте "Ultimately - В конечном итоге"

Примеры: Ultimately - В конечном итоге
It will rationalize the number of staff and the range of skills needed to carry out ICT functions, make it possible to forecast ICT staffing needs and, ultimately, ensure that staff competencies are aligned with job requirements and business needs; Она позволит обеспечить оптимальное количество сотрудников и квалификаций, необходимое для осуществления функций в сфере ИКТ, позволит прогнозировать кадровые потребности в сфере ИКТ и в конечном итоге обеспечит соответствие квалификации сотрудников должностным функциям и рабочим потребностям;
(a) More efficient use of space, with a reduction in individual space norms, in line with United Nations standards, and more efficient planning that will ultimately result in a 20 to 25 per cent space gain with no new building construction; а) более эффективное использование площадей при сокращении норм на индивидуальную площадь в соответствии со стандартами Организации Объединенных Наций, а также более эффективное планирование, которое в конечном итоге позволит создать 2025 процентов дополнительных площадей без дополнительного строительства;
To effectively implement the Beijing Platform for Action, the United Nations recommendations on the inclusive involvement of women in public life, and the African Union resolutions concerning fair representation of women on public bodies, and ultimately their equal representation with men. эффективно осуществлять положения Пекинской платформы и рекомендации Организации Объединенных Наций, касающиеся широкого участия женщин в общественной жизни, а также резолюции Африканского союза, касающиеся обеспечения справедливой представленности женщин, а в конечном итоге их равенства с мужчинами в общественных структурах.
You know how some experts say that sick people... people like me, you know, that ultimately, we want to be caught? Знаешь, некоторые эксперты говорят, что жуткие люди... такие люди, как я, знаешь, в конечном итоге, мы хотим быть пойманными?
Evaluation: In-house review and independent evaluation of the project will ultimately be carried out within the context of the overall monitoring and evaluation foreseen for the project establishing the OHCHR Regional Programme Office for Southern Africa; Оценка: внутренний обзор и независимая оценка проекта будут в конечном итоге проведены в рамках общего мониторинга и оценки, предусмотренных в проекте об учреждении Регионального отделения УВКПЧ по программе для стран юга Африки.
Urgently calls upon all States that have not yet done so to take all measures to become parties, as soon as possible, to the Convention and on successor States to take appropriate measures so that ultimately access to this instrument will be universal; З. настоятельно призывает все государства, которые еще не сделали этого, принять все меры к тому, чтобы как можно скорее стать участниками Конвенции, а государства-правопреемники - принять соответствующие меры, с тем чтобы в конечном итоге обеспечить всеобщее присоединение к этому документу;
Ultimately, Ethiopia was awarded $174,036,520. В конечном итоге Эфиопии была присуждена компенсация в размере 174036520 долл. США.
Ultimately this also prevents meaningful reconstruction and development. В конечном итоге такая связь также препятствует достижению существенных успехов в области восстановления и развития.
Ultimately, he's just another bad guy. В конечном итоге, он просто еще один плохой парень.
Ultimately, perhaps every case is. В конечном итоге, наверное, так и есть.
Ultimately it can get a little lonely. А в конечном итоге это может привести к одиночеству.
Ultimately, America's vital interests prevailed. В конечном итоге, коренные интересы Америки оказывались превалирующими.
Ultimately, the main responsibility for mine clearance lies with the country affected. В конечном итоге, главная ответственность за проведение разминирования лежит на странах, пораженных этой проблемой.
Ultimately, respondents will stop responding. В конечном итоге респоненты могут отказаться предоставлять ответы.
Ultimately, society suffers as addiction and crimes related to drugs spread. В конечном итоге, в результате распространения наркомании и связанной с ней преступности страдает общество.
Ultimately, peace without justice cannot and will not persist. В конечном итоге мир без справедливости не может быть и не будет достигнут.
Ultimately, conflict harms corporate strategic interests. В конечном итоге стратегические интересы корпораций страдают от конфликтов.
Ultimately, political progress will depend upon the Haitians themselves. В конечном итоге прогресс в политической области будет зависеть от самих гаитян.
Ultimately, these children are left emotionally scarred and traumatized. В конечном итоге, эти дети остаются с эмоциональными ранами и травмами.
Ultimately, this situation can only be politically resolved. В конечном итоге эта ситуация может быть урегулирована лишь политическими средствами.
Ultimately, community development requires the sharing of decision-making with indigenous communities. В конечном итоге общинное развитие предусматривает разделение полномочий по принятию решений с общинами коренных народов.
Ultimately, words buffalo past us. В конечном итоге, слова лишь сбивают нас с толку.
Ultimately, the objective is to reach universal coverage. В конечном итоге задача состоит в том, чтобы добиться всеобщего охвата.
Ultimately, that constitutes the major challenge to the United Nations. В конечном итоге именно в этом и состоит главная проблема, с которой сталкивается Организация Объединенных Наций.
Ultimately this proposal was not accepted, especially by developed countries. Но в конечном итоге такое предложение не получило нужной поддержки, в особенности со стороны развитых стран.