Английский - русский
Перевод слова Ukrain
Вариант перевода Украина

Примеры в контексте "Ukrain - Украина"

Все варианты переводов "Ukrain":
Примеры: Ukrain - Украина
Avis Ukraine has developed an offer that is able to raise an efficacy of your team activity! Компания Avis Украина разработала предложение, которое способно повысить эффективность работы Вашей команды!
«PIOGLOBAL Ukraine» Asset Management Company press-service operates, according to the principles of openness and information transparency. Пресс-служба Управляющей компании «ПИОГЛОБАЛ Украина» в своей работе руководствуется принципом информационной открытости.
Let us indulge you with incredible moments of pure rejuvenating pleasure and treat your dreams at our salon at Hotel Ukraine. Сделайте себе маленький подарок - хорошее настроение от салона красоты в гостинице "Украина".
Lviv is one of the most beautiful city in Ukraine. Near Lviv you could find a list of castles. Budget предлагает Вам привлекательные тарифы на услугу прокат авто Украина и в 128 странах мира.
Our competence is confirmed with the certificates and licenses in the most CIS countries (Ukraine, Kazakhstan, Belarus, Uzbekistan, etc. Наша компетентность подтверждена соответствующими сертифткатами и лицензиями в большинстве стран СНГ (Украина, Казахстан, Белоруссия, Узбекистан и др.
Typical cabbage harvest in Ukraine is larger than total production of cabbage in the EU-15 put together. Украина выращивает больше белокочанной капусты, чем все страны ЕС-15 вместе взятые.
Ukraine is one of the world leaders of gherkin production in the world and produces around 1.5mn MT of open field tomatoes every year. Украина является одним из мировых лидеров по производству огурцов корнишонов и выращивает около 1,5 млн.
The exhibition was prepared by the Ukraine 3000 International Charitable Fund as part of its History Lessons: Manmade Famine of 1932-1933 program. Выставка подготовлена Международным благотворительным фондом «Украина 3000» в рамках программы «Уроки истории: Голодомор 1932-33 гг.».
In Kyiv (old - Kiev) [Ukraine], circa from the 18th century. В Киеве (Украина), примерно с 18 века.
Balaklava, the site of the event, is situated in Crimea (Ukraine) and has been a European cultural site for over 2500 years. Украина), история которой насчитывает 2500 лет, прошел фестиваль современного искусства «Балаклавская Одиссея».
We thank for visiting of our site - an informational site of company "MAIRIS", Ukraine. Благодарим за посещение нашего сайта - информационного сайта компании "МАиРиС", Украина.
I'm glad to see you on the personal web-page of Andrew Porokhnyak from Chornobyl, Ukraine. Приветствую Вас на персональной веб-странице Андрея Порохняка из города Чернобыль, Украина.
Mrs. Kateryna Yushchenko and Ukraine 3000 Foundation members are in Italy on a working trip on an invitation from L.I.CO.S. Onlus international cooperation laboratory. Госпожа Катерина Ющенко и представители Фонда «Украина 3000» находятся в Италии с рабочей поездкой по приглашению лаборатории международного сотрудничества L.I.CO.S.
On 17 May 2018, Firefly Aerospace opened a Research and Development (R&D) center in the city of Dnipro, Ukraine. 17 мая 2018 года компания Firefly Aerospace открыла в Днепре (Украина) научно-исследовательский центр.
Chernovetskyi was also elected to the Verkhovna Rada in the list of the Our Ukraine Bloc, but had to reject the parliamentary seat. Черновецкий был также избран в Верховную Раду в списке блока Наша Украина, однако отказался от депутатской должности.
Since Ukraine has a population of about 45 million, $400 million a year paid in bribes would equate to $9 per person on average. Поскольку Украина имеет население около 45 миллионов, эта сумма эквивалентна приблизительно 9 $ на человека в среднем в год.
In 2017, he co-authored the Ukraine 2030 Balanced Development Doctrine, which proposed scientifically based mechanisms for the rapid growth of the Ukrainian economy. В 2017 году стал соавтором Доктрины сбалансированного развития «Украина 2030», в которой предложены научно обоснованные механизмы быстрого роста экономики Украины.
Inter Media Group Company has clinched a deal on acquisition of the 'Music TV' LLC. ('MTV Ukraine' TV Channel). Inter Media Group завершила сделку по приобретению ООО "Музыкальное телевидение" (телеканал "MTV Украина").
On behalf of Ukraine 3000 International Charitable Foundation, Mrs. Kateryna presented to the museum a set of books on art and a video camera. От имени Международного благотворительного фонда «Украина 3000» госпожа Катерина подарила музею комплект книг художественной тематики и видеокамеру.
Corruption is everywhere, they say. So I would say, it's more important for Ukraine to bring first the central house into order. Украина нуждается во взвешенной промышленной политике, способной обеспечить существование в стране стабильного среднего класса.
October 27, 2006, representatives of the Ukrainian Center for Museum Development at the Ukraine 3000 Fund passed over book sets to ten Donetsk Oblast libraries. 27 октября 2006 года представители Украинского центра развития музейного дела Фонда «Украина 3000» передали комплекты книг восьми библиотекам Черниговщины.
The Ukraine 3000 International Charitable Fund, Fund for Developing the National Arts Museum, and Center for Museum Development are conducting a countrywide action presenting books to Ukrainian libraries. Международный благотворительный фонд «Украина 3000», Фонд содействия развитию Национального художественного музея и Центр развития музейного дела проводят всеукраинскую акцию по передаче книг библиотекам Украины.
Mrs. Kateryna quoted a series of examples from the Ukraine 3000 Foundation's experience, demonstrating high level of social responsibility in the Ukrainian community. Катерина Ющенко привела примеры из работы Фонда «Украина 3000», демонстрирующие высокий уровень социальной ответственности украинского общества.
On April 22, in the conference room of Baker Tilly Ukraine's office in Kiev was held a business seminar» read more... 22 апреля в конференц-зале офиса компании «Бейкер Тилли Украина» прошел бизнес-семинар» читать далее...
Khoroshkovsky V. Ukraine: Intellect of the Nation at the Break of the Centuries. В. Хорошковский. Украина: интеллект нашей нации на стыке веков.