Participating countries include Belarus, Bulgaria, Czech Republic, Germany, Hungary, Italy, Romania, Slovenia, and Ukraine. |
В этой работе участвуют, в частности, Беларусь, Болгария, Венгрия, Германия, Италия, Румыния, Словения, Украина и Чешская Республика. |
Between Halmeu and Chop (Ukraine) exists both a standard and a broad gauge railway line of about 70 km. |
На участке между Халмеу и Чопом (Украина) протяженностью приблизительно 70 км имеется железнодорожная линия обычной и широкой колеи. |
Ratification: Ukraine (18 November 1999) |
Ратификация: Украина (18 ноября 1999 года) |
Accession: Ukraine (18 November 1999) |
Присоединение: Украина (18 ноября 1999 года) |
The lack of such critical life-saving information exacerbated the devastation from the Chernobyl, Ukraine, nuclear disaster in 1986. |
Отсутствие такой информации, столь важной для спасения человеческих жизней, сделало еще более разрушительными последствия катастрофы на Чернобыльской АЭС, Украина, в 1986 году. |
Over the course of 2004, there was outstanding cooperation with foreign police forces in several cases amongst them: Russia, the Ukraine and Germany. |
В течение 2004 года по ряду дел активное сотрудничество осуществлялось с полицейскими силами таких государств, как Россия, Украина и Германия. |
In this context, Ukraine attaches particular importance to developing multilateral regional cooperation in the field of post-conflict rehabilitation and reconstruction which could include elaboration of special mechanisms of assistance to third States. |
В этом контексте Украина придает особо важное значение развитию многостороннего регионального сотрудничества в области постконфликтного восстановления и реконструкции, которое могло бы включать в себя разработку специальных механизмов помощи третьим государствам. |
The Meeting unanimously elected Mr. Jacques Louis Boisson (Monaco) and Mr. Volodymyr Yu. Yel'chenko (Ukraine) as Vice-Chairmen. |
Участники Совещания единогласно избрали заместителями Председателя г-на Жак-Луи Буассона (Монако) и г-на Володымыра Ю. Ельчэнко (Украина). |
Ratification: Ukraine (16 October 1998) |
Ратификация: Украина (16 октября 1998 года) |
Signature: Ukraine (24 June 1998) |
Подписание: Украина (24 июня 1998 года) |
Ukraine has sent data in the requested format for the new site of Radikal located in the Vatutinsk industrial zone of Kiev. |
Украина представила в соответствии с требуемым форматом данные о новом объекте "Радикал", расположенном в Ватутинской промышленной зоне Киева. |
Ukraine: The effects of policies and measures are based on two groups of mitigation measures: policy instruments and technological options. |
Украина: Воздействие политики и мер основано на двух группах мер по смягчению последствий изменения климата: программные меры и технические варианты. |
Furthermore, a country like Ukraine, which used to be a major petrol exporter, now imports approximately 50% of its petrol. |
Кроме того, такая страна, как Украина, которая некогда была крупным экспортером бензина, сейчас ввозит 50% этого необходимого ей топлива. |
Furthermore, once domestic remedies had been exhausted, any citizen could apply to an international body of which Ukraine was a member. |
Кроме того, каждый гражданин, исчерпав внутренние средства правовой защиты, может обратиться в какую-либо международную организацию, членом которой является Украина. |
What was Ukraine doing to remedy that situation? |
Какие меры принимает Украина по исправлению создавшегося положения? |
Mrs. PAVLIKOVSKA (Ukraine) said that her delegation had found it difficult to reply to the Committee's questions in the time available. |
Г-жа ПАВЛИКОВСКАЯ (Украина) говорит, что ее делегации было трудно подготовить ответы на вопросы Комитета в отведенное для этого время. |
Mrs. PAVLIKOVSKA (Ukraine) thanked the members of the Committee for the attention they had given to her country's report. |
Г-жа ПАВЛИКОВСКА (Украина) благодарит членов Комитета за то внимание, которое они уделили рассмотрению доклада ее страны. |
Abstaining: Armenia, Azerbaijan, Cyprus, Jordan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Malta, Marshall Islands, Ukraine, Uzbekistan. |
Воздержались: Азербайджан, Армения, Иордания, Казахстан, Кипр, Кыргызстан, Мальта, Маршалловы Острова, Узбекистан, Украина. |
Ukraine had indeed adopted laws guaranteeing minority rights and some minorities were represented in Parliament. |
Украина действительно приняла документы, гарантирующие права меньшинств, и некоторые из меньшинств действительно представлены в парламенте. |
The media were used to publicize human rights and the Ministry of Justice published information on the international treaties to which Ukraine was a party. |
Средства массовой информации используются для повышения осведомленности в области прав человека, и министерство юстиции публикует информацию о международных договорах, участником которых является Украина. |
With regard to more technical questions, he welcomed the fact that Ukraine was implementing a moratorium on the death penalty. |
Касаясь вопросов более технического характера, г-н ван Бовен с удовлетворением отмечает тот факт, что Украина ввела мораторий на приведение в исполнение смертной казни. |
The Committee expresses regret that Ukraine has not as yet joined those countries which have recognized the provisions of article 20 of the Convention. |
Комитет выражает сожаление по поводу того, что Украина до сих пор не присоединилась к числу стран, признавших положения статьи 20 Конвенции. |
Mr. Yel'chenko (Ukraine): Two years ago the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina was signed. |
Г-н Ельченко (Украина) (говорит по-английски): Два года назад было подписано Общее рамочное соглашение о мире в Боснии и Герцеговине. |
In this regard, Ukraine maintains the view that a reasonable level of international military presence is still greatly required as a stabilizing factor in Bosnia. |
В этой связи Украина по-прежнему считает, что определенный уровень международного военного присутствия по-прежнему крайне необходим в качестве фактора стабилизации в Боснии. |
Documentation: Bulgaria, Ukraine, Russian Federation, Romania and Lithuania |
Документация: Болгария, Украина, Российская Федерация, Румыния и Литва |