Английский - русский
Перевод слова Ukrain
Вариант перевода Украина

Примеры в контексте "Ukrain - Украина"

Все варианты переводов "Ukrain":
Примеры: Ukrain - Украина
Ukraine faces a number of problems in countering this criminal activity. Украина сталкивается с множеством проблем в борьбе с этой преступной деятельностью.
The situation becomes more complicated since Ukraine, due to its geopolitical situation, is of great interest to drugs dealers. Положение еще более осложнилось, поскольку Украина, в силу своего геополитического положения, представляет значительный интерес для наркодельцов.
Today, Ukraine is a party to the three basic United Nations conventions on monitoring trafficking in drugs and psychotropic substances. Сегодня Украина является участницей трех основополагающих конвенций Организации Объединенных Наций по мониторингу оборота наркотиков и психотропных веществ.
Croatia and Ukraine have been included in the list of reviews in 1999. Хорватия и Украина включены в список кандидатур для проведения обзора в 1999 году.
Ms. VINOGRADOVA (Ukraine) said that aggression and crimes against United Nations personnel should be included in the Court's jurisdiction. Г-жа ВИНОГРАДОВА (Украина) говорит, что агрессия и преступления против персонала Организации Объединенных Наций должны быть включены в сферу юрисдикции Суда.
Ukraine agreed that the Court must have jurisdiction over the most serious international crimes against peace and humanity. Украина согласна с тем, что Суд должен осуществлять юрисдикцию над наиболее серьезными международными преступлениями против мира и человечности.
Ukraine agreed that the Court should be located at The Hague. Украина согласна с тем, чтобы местом пребывания Суда была Гаага.
Ukraine had drawn largely on the experience acquired in countries with more advanced legal systems. Следует отметить, что Украина широко использует опыт, который был накоплен странами, занимающими передовые позиции в области юстиции.
Ukraine was grateful for the timely assistance that had been provided by international financial institutions. Украина благодарит международные финансовые учреждения, которые в нужный момент оказали соответствующую помощь.
Such problems would not be so acute if Ukraine were a member of WTO. Эти проблемы не были бы такими острыми, если бы Украина была членом ВТО.
Ukraine and the Republic of Moldova therefore welcomed the technical assistance programmes initiated by the Crime Prevention and Criminal Justice Division to combat corruption. Поэтому Украина и Молдова поддерживают программы технической помощи, предпринятые Отделом по предупреждению преступности и уголовному правосудию в целях борьбы с коррупцией.
Like many other countries with economies in transition, Ukraine was passing through a difficult period of transformations and nation-building. Как и многие другие страны с переходной экономикой, Украина переживает период трансформации и трудного становления.
Ukraine was focusing its attention on strengthening its legal regime for protecting the rights of the child. В настоящее время Украина уделяет особое внимание вопросу укрепления своего правового режима в деле защиты прав детей.
Mr. Melenevs'ky (Ukraine) said that an appropriate international instrument should be adopted to facilitate implementation of the programme of activities of the Decade. Г-н МЭЛЭНЭВСЬКЫЙ (Украина) говорит, что для содействия осуществлению программы мероприятий Десятилетия следует принять надлежащий международный документ.
Ukraine promoted the equal rights of its citizens, regardless of their ethnic origin, religion, language or cultural traditions. Украина поощряет равноправие своих граждан вне зависимости от их этнического происхождения, религии, языка или культурных традиций.
Ukraine has not received adequate technical, financial or material assistance as compensation for its losses. Украина не получила должной технической, финансовой и материальной помощи в качестве компенсации за понесенные ею убытки.
That is why Ukraine is in favour of a continued military presence in Bosnia and Herzegovina beyond June 1998. Именно поэтому Украина выступает в поддержку дальнейшего военного присутствия в Боснии и Герцеговине после июня 1998 года.
Albania, Georgia and Ukraine are examples (see figure 5.1). Примерами этому являются Албания, Грузия и Украина (см. диаграмму 5.1).
The Committee elected, by acclamation, Mr. Igor V. Goumeny (Ukraine) as Rapporteur. Комитет путем аккламации избрал Докладчиком г-на Игора В. Гумэнного (Украина).
Ukraine is expected to submit its first national communication in February 1998. Как ожидается, Украина представит свое первое национальное сообщение в феврале 1998 года.
In conclusion, I would like to stress that Ukraine conducts a responsible policy in the field of arms control. В заключение я хотел бы подчеркнуть, что Украина проводит ответственную политику в области контроля над вооружениями.
Russia and Ukraine - and, to a lesser extent, China - blocked efforts to reach an agreement. Россия и Украина - и, в меньшей степени, Китай - заблокировали усилия по достижению соглашения.
In the process of transforming its society, Ukraine still faces very difficult challenges. В процессе преобразования своего общества Украина все еще сталкивается с очень трудными вызовами.
Ukraine reconfirms its strong commitment to achieving this noble goal. Украина вновь подтверждает свою твердую приверженность достижению этой благородной цели.
Ukraine attaches great importance to the issues related to forced migration, refugees and displaced persons. Украина придает огромное значение проблемам, касающимся вынужденной миграции, беженцев и перемещенных лиц.