Английский - русский
Перевод слова Ukrain
Вариант перевода Украина

Примеры в контексте "Ukrain - Украина"

Все варианты переводов "Ukrain":
Примеры: Ukrain - Украина
In 1994 Ukraine voluntarily forswore the world's third largest nuclear potential. В 1994 году Украина добровольно отказалась от третьего по величине в мире ядерного потенциала.
Ukraine said that it had started the process of ratification. Украина заявила о том, что она приступила к осуществлению процесса ратификации.
Ukraine considered that the Government should assume greater responsibility in protecting human rights. Украина высказала мнение, что правительству следует взять на себя большую ответственность по защите прав человека.
Hungary, Latvia and Ukraine indicated the bodies involved. Венгрия, Латвия и Украина указали вовлеченные в этот процесс органы.
Then South Africa, Tanzania and Ukraine would demand the same. Тогда Южная Африка, Танзания и Украина могли бы потребовать того же самого.
Furthermore, Ukraine provided statistical data on offences involving cultural property. Далее Украина представила статистические данные о преступлениях, связанных с посягательством на культурные ценности.
Ukraine welcomed in particular achievement in poverty eradication, education and health care. Украина, в частности, с удовлетворением отметила достижения в области искоренения нищеты в сфере образования и медицинского обслуживания.
On October 30, 2008, on the second day of EEBC 2008 Telecom & Broadcasting exhibition a unique excursion will be organized to one of the most modern studios in Ukraine - the studio of Savik Shuster, where the program Shuster Live is shot for Ukraina channel. 31 марта в Киеве состоится Международная практическая конференция «Цифровые технологии трансляции телеконтента на пути к 2012. Украина и Польша: итоги, планы, реалии», которая будет проходить в рамках комплексной программы «Говорит и показывает Украина».
Ukraine is determined to continue its efforts to achieve this goal. Украина полна решимости продолжать свои усилия ради достижения этой цели. Председатель: Я благодарю представителя Украины за любезные слова в мой адрес.
Ukraine: In 2012, Ukraine adopted anti-discrimination legislation improving compliance with the Convention, a requirement contained in recommendations of various United Nations human rights mechanisms. Украина: В 2012 году Украина приняла законодательство о борьбе против дискриминации, улучшив соблюдение Конвенции, что являлось одним из требований, содержавшихся в рекомендациях различных правозащитных механизмов Организации Объединенных Наций.
Ukraine has now completed its domestic preparatory procedures for the conclusion of an agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of Romania on confidence- and security-building measures. В настоящее время Украина завершила внутригосударственные процедуры подготовки к подписанию Соглашения между Кабинетом министров Украины и правительством Румынии о мерах укрепления доверия и безопасности.
Ukraine was, moreover, drawing up a range of measures within the framework of the Council of Europe Action Plan for Ukraine. Кроме того, Украина планирует ряд мероприятий в рамках Плана действий Совета Европы относительно Украины.
Ms. Petrenko (Ukraine) said that the Human Rights Council had been one of the major international platforms monitoring the situation in Ukraine. Г-жа Петренко (Украина) говорит, что Совет по правам человека остается одной из основных международных платформ для мониторинга ситуации на Украине.
Ukraine firmly opposed the cynical attempt of the Russian Federation to present itself as a champion of combating Nazism and neo-Nazism while repeating those same crimes against Ukraine. Украина решительно противится циничной попытке Российской Федерации предстать сторонником борьбы с нацизмом и неонацизмом, в то же время совершая те же преступления против Украины.
Ukraine inherited those stockpiles after the break-up of the Society Union when Soviet troops were being withdrawn from the Warsaw Pact countries, leaving their surplus ammunition in Ukraine. Украина унаследовала эти запасы после распада Советского Союза, когда советские войска выводились из стран Варшавского Договора, оставляя на Украине свои избыточные боеприпасы.
The European Union (EU) and Ukraine signed the economic part of the Ukraine-European Union Association Agreement on 27 June 2014. Европейский союз (ЕС) и Украина подписали экономическую часть Соглашения об ассоциации Украины и Европейского союза 27 июня 2014 года.
Mr. Maksymchuk expressed his hope that further cooperation between the Ukraine 3000 Fund and McDonalds Ukraine Ltd. would be no less successful and fruitful. Господин Максимчук выразил надежду, что дальнейшее сотрудничество Фонда «Украина 3000» и компании МакДональдз будет не менее результативным и полезным.
Darnitsa Pharmaceutical Company entered the Top-20 most innovative companies of Ukraine in 2016 according to Forbes Ukraine magazine. В 2016 году «Дарница» вошла в Топ-20 самых инновационных компаний Украины издания «Forbes Украина».
AKG «EXPERT» is the official partner of Institute of professional financial managers (IPFM Ukraine) and cofounder of League of public auditing companies of Ukraine. АКГ «ЭКСПЕРТ» является официальным партнёром Института профессиональных финансовых менеджеров (IPFM Украина) и соучредителем Лиги аудиторских компаний Украины.
International support was needed to supplement domestic efforts in that area, and Ukraine welcomed the contribution of the United Nations Development Programme office in Ukraine. Национальные усилия в этой области следует дополнять международной поддержкой, и Украина приветствует вклад отделения Программы развития Организации Объединенных Наций на Украине.
By virtue of this event Ukraine has become a non-nuclear State, thus implementing the relevant provision of the 1990 Declaration of State Sovereignty of Ukraine. Вследствие этого события Украина стала неядерным государством, осуществив тем самым соответствующее положение Декларации о государственном суверенитете Украины от 1990 года.
In that year, the people of Ukraine had exercised their right of self-determination, and Ukraine had become an independent democratic State. В этом году народ Украины реализовал свое право на самоопределение, и Украина стала независимым демократическим государством.
Mr. Semenenko (Ukraine) said that the accident at the Chernobyl nuclear power plant in 1986 had been a real national tragedy for Ukraine. Г-н СЕМЕНЕНКО (Украина) говорит, что авария на Чернобыльской атомной электростанции в 1986 году стала для Украины настоящей национальной трагедией.
Ukraine would be interested in participating in technical assistance projects which would make possible a comprehensive approach to competition policy and legislation in Ukraine. Украина хотела бы участвовать в проектах технической помощи, которые позволят выработать комплексный подход к политике и законодательству в области конкуренции в Украине.
Mr. Kulyk (Ukraine): The situation in the Middle East continues to be a source of deep concern for Ukraine. Г-н Кулик (Украина) (говорит по-английски): Положение на Ближнем Востоке продолжает оставаться источником глубокой озабоченности Украины.