Английский - русский
Перевод слова Ukrain
Вариант перевода Украина

Примеры в контексте "Ukrain - Украина"

Все варианты переводов "Ukrain":
Примеры: Ukrain - Украина
We got Poland, Macedonia, Ukraine. А ещё Польша, Македония, Украина.
We won Family Feud in Ukraine, and it takes intelligence to kill another family. Мы выиграла в Семейной Вражде Украина, а нужно очень много интеллекта, чтобы убить другую семью.
Ukraine is in the Olympics for the first time, in Atlanta. Украина первый раз принимает участие в летних Олимпийских играх в Атланте.
Brazil, Northern Ireland, Pakistan, Ukraine. Бразилия, Северная Ирландия, Пакистан, Украина.
Ukraine, as one of the founders of the Commonwealth of Independent States, is actively developing cooperation with the CIS countries. Являясь одним из основателей Содружества независимых государств, Украина активно развивает сотрудничество со странами СНГ.
Ukraine welcomes the developments in South Africa, which make it possible to lift economic sanctions against that country. Украина приветствует события в Южной Африке, которые сделали возможным отменить экономические санкции против этой страны.
The United States and Ukraine also agree to establish a special bilateral commission on trade and investment to expand commercial relations. Соединенные Штаты и Украина соглашаются также учредить специальную двустороннюю комиссию по торговле и инвестициям для расширения коммерческих связей.
The United States appreciates the importance of market access for economies in transition, such as Ukraine. Соединенные Штаты придают большое значение доступу на рынки товаров из таких стран с переходной экономикой, как Украина.
Ukraine welcomes the United States progress in reducing strategic offensive arms. Украина приветствует достигнутый Соединенными Штатами Америки прогресс в деле сокращения стратегических наступательных вооружений.
Ukraine accepted and facilitated 110 inspections of its objects of verification. Украина приняла и обеспечила деятельность 110 инспекций на своих объектах контроля.
They asked whether Ukraine was in favour of maintaining those sanctions and whether it had diplomatic relations with South Africa. Они спрашивали, выступает ли Украина за сохранение этих санкций и поддерживает ли она дипломатические отношения с Южной Африкой.
At the same time, Ukraine was fully committed to implementing the Security Council decisions which had been taken with regard to South Africa. В то же время Украина в полной мере привержена осуществлению решений Совета Безопасности, которые были приняты в отношении Южной Африки.
The same applied to the countries in transition, of which Ukraine was one. Не меньшие трудности испытывают и страны переходного периода, в число которых входит Украина.
Ukraine had never had any real influence on monetary policy and therefore should not suffer further losses on account of such policies. Украина никогда не оказывала реального влияния на валютно-финансовую политику и не должна нести дальнейшие потери по причине такой политики.
This has created severe difficulties, especially for a newly independent country such as Ukraine. Это создает серьезные трудности, особенно для такой недавно получившей независимость страны, как Украина.
I would also like to state that Ukraine will do its utmost to strengthen and further this cooperation. Я хотел бы также заявить о том, что Украина сделает все возможное для укрепления и расширения такого сотрудничества.
Mr. HUDYMA (Ukraine) nominated Mr. Muthaura (Kenya) for the office of Chairman. Г-н ГУДЫМА (Украина) предлагает на должность Председателя кандидатуру г-на Мутаура (Кения).
The continuing situation in which many States, including Ukraine, were significantly underrepresented in the Secretariat was regrettable. Сохраняющееся положение, при котором многие государства, в том числе Украина, в значительной мере недопредставлены в Секретариате, вызывает сожаление.
Ukraine had many highly qualified experts capable of occupying much higher positions in the Secretariat. Украина располагает многими высококвалифицированными специалистами, способными занимать в Секретариате должности гораздо более высокого уровня.
He expected that Ukraine would be relocated during the fiftieth session of the General Assembly. Он надеется, что в ходе пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи Украина будет переведена в другую группу.
Mr. GOUMENNY (Ukraine) endorsed the proposed programme of work. Г-н ГУМЭННЫЙ (Украина) положительно отзывается о предлагаемой программе работы.
Mr. KOSY (Ukraine) said that, given the scant resources available to the Organization, they must be used effectively. Г-н КОЗИЙ (Украина) говорит, что, учитывая нехватку ресурсов у Организации, их следует использовать эффективным образом.
In recent years, Ukraine had experienced considerable difficulties in paying its contributions to the United Nations in full and on time. В последние годы Украина столкнулась с серьезными трудностями в деле полной и своевременной уплаты своих взносов Организации Объединенных Наций.
Nevertheless, Ukraine had always supported United Nations activities. Тем не менее Украина всегда поддерживала деятельность Организации Объединенных Наций.
At the present time, however, Ukraine had been unable to pay its arrears owing to circumstances beyond its control. Однако в настоящее время Украина не может погасить свою задолженность ввиду не зависящих от нее обстоятельств.