Английский - русский
Перевод слова Ukrain
Вариант перевода Украина

Примеры в контексте "Ukrain - Украина"

Все варианты переводов "Ukrain":
Примеры: Ukrain - Украина
Ukraine is most interested in the implementation of international agreements on the return of cultural property expropriated during the Second World War. Украина заинтересована в реализации международных соглашений по возвращению культурных ценностей, экспроприированных в годы второй мировой войны.
In its legislative practice, Ukraine follows the letter and spirit of the Convention very closely. В своей законодательной практике Украина тесно придерживается буквы и духа Конвенции.
On 9 November 1996, Ukraine joined the Council of Europe. 9 ноября 1996 года Украина вошла в Совет Европы.
Since it proclaimed its independence, Ukraine has been taking steps to limit the death penalty in existing legislation. С момента провозглашения независимости Украина делает шаги по ограничению смертной казни в действующем законодательстве.
Against its will, Ukraine has been made one of the United Nations debtors. Украина невольно стала одним из должников Организации Объединенных Наций.
Ukraine has always been aware of the need to provide the United Nations with adequate financial resources. Украина всегда понимала необходимость обеспечения Организации Объединенных Наций адекватными финансовыми ресурсами.
Ukraine is ready to participate in the drafting of this legal instrument. Украина готова принять участие в разработке проекта этого юридического документа.
In adopting its fundamental law, Ukraine has chosen its own model of State-building and for reformatting its public life. Приняв свой основной закон, Украина избрала свою собственную модель государственного строительства и преобразования общественной жизни.
Mr. HUDYMA (Ukraine) said that his delegation associated itself with the delegations that had upheld China's position. Г-н ГУДЫМА (Украина) присоединяется к делегациям, которые поддержали позицию Китая.
That is why Ukraine attaches great importance to promoting international cooperation in mine clearance. Поэтому Украина придает особое значение международному сотрудничеству при разминировании.
Ukraine will spare no effort in the achievement of this important and specific goal. Украина не пожалеет усилий для достижения этой важной и конкретной цели.
Ukraine had recommended to the treaty bodies that they should pursue a more balanced approach during their consideration of periodic reports and information presented by States. Украина рекомендовала договорным органам использовать более сбалансированный подход при рассмотрении периодических докладов и информации, представляемой государствами.
In order to attain those goals, Ukraine had adopted a series of legislative acts and created the corresponding institutional mechanisms. Для достижения этих целей Украина приняла ряд законодательных актов и учредила соответствующие организационные механизмы.
Ukraine was at a critical juncture as it marked the fifth anniversary of its independence. Отмечая пятую годовщину своей независимости, Украина переживает критический момент.
Ukraine has always understood the term "preventive diplomacy" in a broader sense. Украина всегда понимала термин "превентивная дипломатия" в более широком смысле.
Ukraine shares the concerns over the risk of illicit trafficking of nuclear materials. Украина разделяет обеспокоенность по поводу опасности незаконного оборота ядерных материалов.
Ukraine supports the desire of these countries to acquire permanent membership of the Security Council. Украина поддерживает стремление этих стран стать постоянными членами Совета Безопасности.
A wave of destruction swept across Poland and Ukraine. Опустошалась Речь Посполитая, опустошалась Украина.
In this extremely difficult economic situation, Ukraine has complied with the wishes of the international community by ratifying the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. В этом чрезвычайно сложном экономическом положении Украина выполнила пожелание международного сообщества, ратифицировав Договор о нераспространении ядерного оружия.
The Russian Federation, Ukraine and many of the other CIS states aim to become members of the World Trade Organization. Российская Федерация, Украина и многие другие государства СНГ рассчитывают стать членами Всемирной торговой организации.
The Ukraine and the United States of America made no mention of the issue. В своих ответах Соединенные Штаты Америки и Украина не затронули этого вопроса.
Ukraine was also actively working on the documents required for the ratification of the European Convention on Human Rights. Украина также активно работает над документами, необходимыми для ратификации Европейской конвенции по правам человека.
On joining the Council of Europe, Ukraine had undertaken to have its legislation translated for review and analysis. Вступая в Совет Европы, Украина обязалась обеспечить перевод своего законодательства для рассмотрения и анализа.
Mrs. PAVLIKOVSKA (Ukraine) said that the maximum period of preliminary detention was one and a half years. Г-жа ПАВЛИКОВСКАЯ (Украина) говорит, что максимальный срок предварительного заключения составляет полтора года.
Ukraine views the future architecture of European security as one based on the principles of comprehensiveness, indivisibility and partnership. Украина рассматривает будущую архитектуру европейской безопасности как основывающуюся на принципе комплексности, неделимости и партнерства.