Английский - русский
Перевод слова Ukrain
Вариант перевода Украина

Примеры в контексте "Ukrain - Украина"

Все варианты переводов "Ukrain":
Примеры: Ukrain - Украина
Accession: Ukraine (12 September 2003)1 Присоединение: Украина (12 сентября 2003 года)2
Europe (5): Austria, Croatia, Slovakia, Switzerland and Ukraine Европа (5): Австрия, Словакия, Украина, Хорватия и Швейцария
Europe (2): Switzerland and Ukraine Европа (2): Швейцария и Украина
Austria, Georgia, Malta, Portugal and Ukraine Австрия, Грузия, Мальта, Португалия и Украина
Brazil, Guatemala, Mexico, Peru, Republic of Korea, South Africa, Ukraine. Бразилия, Гватемала, Мексика, Перу, Республика Корея, Украина, Южная Африка.
Bahrain, Bhutan, Georgia, Nepal, Qatar, Republic of Korea, Romania, Ukraine. Бахрейн, Бутан, Грузия, Катар, Непал, Республика Корея, Румыния, Украина.
In 2001, Ukraine organized or took part in the following aerospace exhibitions and conferences: На протяжении 2001 года Украина организовала или приняла участие в следующих аэрокосмических выставках и конференциях:
Azerbaijan, Fiji, Kazakhstan, Republic of Korea, Ukraine, Uzbekistan Азербайджан, Фиджи, Казахстан, Республика Корея, Украина, Узбекистан
As a sponsor, Ukraine attaches great importance to today's adoption of the draft resolution on Afghanistan prepared by the delegation of Germany. Украина, являющаяся одним из соавторов резолюции, придает большое значение сегодняшнему принятию проекта резолюции по Афганистану, подготовленного делегацией Германии.
Ukraine views positively the advancement of the stabilization process in the Balkans, in particular in Bosnia and Herzegovina and in Kosovo. Украина положительно оценивает процесс стабилизации на Балканах, в том числе в Боснии и Герцеговине и в Косово.
As a country with responsible fishery traditions, Ukraine is particularly interested in developing cooperation with the regional fisheries organizations. Являясь страной, придерживающейся традиций ответственного рыболовства, Украина особенно заинтересована в налаживании сотрудничества с региональными организациями в области рыболовства.
In the course of the past eight months alone, Ukraine has deployed a contingent of 650 troops with the United Nations Interim Force in Lebanon. Только за последние восемь месяцев Украина развернула свой контингент численностью 650 человек в составе Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане.
By ratifying the Convention last year, Ukraine strengthened its involvement in the strategic legal framework governing activities in the oceans and seas. Ратифицировав Конвенцию в прошлом году, Украина тем самым закрепила свое участие в стратегических правовых рамках, регулирующих деятельность в области Мирового океана.
Mr. Edouard Granovsky, Risk and Safety Institute, Ukraine Г-н Эдуард Грановский, Институт проблем риска и безопасности, Украина
Concluding observations: Ukraine 294 - 371 70 Заключительные замечания: Украина 294 - 371 93
Ukraine requested more information on the implementation of the work-life balance measures approved in 2006 and its impact on ensuring gender equality and preventing domestic violence. Украина просила представить более подробную информацию об осуществлении одобренных в 2006 году мер по обеспечению сбалансированности трудовой жизни и их влиянии на обеспечение гендерного равенства и предотвращение бытового насилия.
Accession: Ukraine (6 December 2002)1 Присоединение: Украина (6 декабря 2002 года)7
All-Ukrainian public organization "Ukraine of New Millenium" Всеукраинская общественная организация «Украина нового тысячелетия»
By doing so, Ukraine is acting pursuant to its commitments under the Memorandum of Understanding signed in Ottawa in 1995. Предпринимая этот шаг, Украина выполняет свои обязательства в соответствии с Меморандумом о взаимопонимании, подписанным в Оттаве в 1995 году.
In 2000 Ukraine had ratified the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), another key element of the global non-proliferation regime. В 2000 году Украина ратифицировала Договор о всеобъемлющем запрещении испытаний ядерного оружия, который является одним из ключевых элементов глобального режима нераспространения.
This principally concerns the Baltic countries, with which Ukraine has free trade agreements that must lapse once these countries join the European Union. В особенности это касается стран Балтии, с которыми Украина имеет соглашения о свободной торговле, которые должны утратить действие после присоединения этих стран к ЕС.
In addition, Ukraine has faced economic difficulties associated with its transition to the market economy and the need to allocate the substantial budget resources for resolving the Chernobyl-related problems. Кроме того, Украина столкнулась с экономическими трудностями, обусловленными ее переходом к рыночной экономике, и необходимостью ассигновать существенные бюджетные ресурсы на решение проблем, связанных с Чернобылем.
Ukraine is of the view that a practical step towards developing such a strategy on conflict prevention would be to create regional centres on conflict prevention. Украина считает, что создание региональных центров по предотвращению конфликтов явилось бы практическим шагом в направлении разработки такой стратегии предотвращения конфликтов.
Ukraine strongly supports binding verification agreements to provide immediate, unconditional and unrestricted access to enable the Agency to carry out its United Nations mandate. Украина решительно поддерживает имеющие обязательный характер соглашения по проверке для обеспечения немедленного, безоговорочного и беспрепятственного доступа, что позволит Агентству выполнить мандат Организации Объединенных Наций.
On 30 October 2001, Ukraine destroyed its last SS-24 intercontinental missile silo located on its territory. 30 октября 2001 года Украина ликвидировала последнюю шахтно-пусковую установку межконтинентальных баллистических ракет РС-22, которая находилась на ее территории.