Английский - русский
Перевод слова Ukrain
Вариант перевода Украина

Примеры в контексте "Ukrain - Украина"

Все варианты переводов "Ukrain":
Примеры: Ukrain - Украина
The growing complexity of the global and European security architecture requires that Ukraine take effective steps to strengthen existing international security guarantees. Растущая сложность глобальной и европейской архитектуры безопасности требует, чтобы Украина принимала эффективные меры для укрепления существующих международных гарантий безопасности.
Ukraine strongly supported the elaboration of uniform, clear rules to fight pirates and protect sailors from that danger, which threatened all countries. Украина решительно выступает за разработку единых четких правил для борьбы с пиратами и защиты матросов от этой опасности, угрожающей всем странам.
Ukraine therefore hoped that the General Assembly would approve its full membership, as envisaged in resolution 63/89. В связи с этим Украина надеется, что Генеральная Ассамблея одобрит ее полноправное членство, как это предусмотрено в резолюции 63/89.
Ukraine provided further information about the conduct of investigations on offences arising out of racial, ethnic or religious intolerance. Украина представила дополнительную информацию о проведении расследований по правонарушениям, обусловленным расовой, этнической или религиозной нетерпимостью.
Ukraine will continue to act responsibly and constructively in matters of military and security cooperation. В вопросах военного сотрудничества и сотрудничества в области безопасности Украина будет продолжать действовать ответственно и конструктивно.
Ukraine welcomes decisions of multilateral forums, in particular those of the Group of 20, as the leading instrument to counter the crisis. Украина приветствует решения многосторонних форумов, в частности встреч Группы двадцати, в качестве ведущего инструмента для борьбы с кризисом.
Despite all the economic difficulties, Ukraine is aware of its responsibility to support other countries that have suffered even more. Несмотря на все экономические трудности, Украина осознает свою обязанность поддерживать другие страны, которые пострадали даже в еще большей степени.
This year Ukraine has become a World Food Programme donor. В этом году Украина стала донором Всемирной продовольственной программы.
The Ukraine welcomes the measures taken by the Security Council in recent years to increase its openness to non-members. Украина приветствует меры, принятые Советом Безопасности в последние годы с целью повысить уровень открытости для государств, не являющихся членами Совета.
Ukraine is open to discussing all possible options and new, creative approaches to the reform of the Security Council. Украина открыта для обсуждения всех возможных вариантов и для новых, творческих подходов к реформе Совета Безопасности.
Ukraine can compile the list either by ordinary post or by e-mail. Украина могла бы провести такое обследование либо посредством обмена корреспонденцией, либо по электронной почте.
Croatia and Ukraine presented information on their national reports, which were still in the process of preparation. Информацию о своих национальных докладах, еще находящихся на стадии подготовки, представили Украина и Хорватия.
Most of the funding for Ukraine's HIV/AIDS control efforts comes from these two organizations. Именно эти две организации преимущественно финансируют решение вопросов, с которыми сталкивается Украина в борьбе с ВИЧ/СПИДом.
Ukraine recognizes the right of peoples and individuals to cultural development and to take part in cultural life. Украина признает право народов и индивидов на культурное развитие и участие в культурно жизни.
Ukraine is making every possible effort to meet the cultural and spiritual needs of ethnic minorities living in its territory. Украина прилагает все усилия для развития культурно-духовных потребностей этнических меньшинств, которые проживают на ее территории.
Ukraine also reported on the efforts of its Ministry of Internal Affairs to set up an antiques database. Украина сообщила также об усилиях, предпринимаемых Министерством внутренних дел с целью создания базы данных по антиквариату.
Ukraine indicated that its law enforcement authorities were involved in international cooperation efforts to combat the crimes concerned by exchanging information through Interpol. Украина сообщила об участии ее правоохранительных органов в предпринимаемых по линии международного сотрудничества усилиях по борьбе с соответствующими преступлениями посредством обмена информацией с Интерполом.
Slovenia, South Africa and Ukraine reported on programmes to prevent mother-to-child transmission. Словения, Украина и Южная Африка сообщили об осуществлении программ профилактики передачи заболеваний от матери ребенку.
Ukraine has provided no specific reply concerning racism and the Internet. Украина не представила конкретной информации о борьбе с расизмом в Интернете.
Four countries (Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan and Ukraine) specified autumn 2006. Четыре страны (Грузия, Казахстан, Кыргызстан и Украина) в качестве конкретных сроков указали осень 2006 года.
Some countries (Armenia, the Republic of Moldova, the Russian Federation and Ukraine) are Signatories to protocols but have not ratified them. Ряд стран (Армения, Республика Молдова, Российская Федерация и Украина) подписали протоколы, однако не ратифицировали их.
At present only Belarus, the Russian Federation and Ukraine are Parties to the Protocol. На сегодняшний день Сторонами Протокола являются лишь Беларусь, Российская Федерация и Украина.
Ukraine wishes to reiterate once again its commitment to the full and effective implementation of the goals set out in the global agenda on HIV/AIDS. Украина хочет еще раз подтвердить свою приверженность полному и эффективному осуществлению целей, намеченных в глобальной повестке дня по ВИЧ/СПИДу.
Ukraine, as a country with significant capacities for conducting outer space programmes, has consistently and rigorously adhered to the international legal principles regulating outer space activities. Украина как страна, владеющая значительным потенциалом для развития своих космических программ, последовательно и неукоснительно придерживается принципов международного правового регулирования космической деятельности.
Ukraine considers both its 1991 consumption and production data of zero ODP-tonnes to be incorrect. Украина считает, что как данные по потреблению, так и производству за 1991 год, составляющие ноль тонн ОРС, являются ошибочными.