Английский - русский
Перевод слова Ukrain
Вариант перевода Украина

Примеры в контексте "Ukrain - Украина"

Все варианты переводов "Ukrain":
Примеры: Ukrain - Украина
NATO Secretary General Jaap de Hoop Scheffer said that Georgia and Ukraine would become members eventually. Тем не менее после этого генеральный секретарь НАТО Яап де Хооп Схеффер заявил, что Украина со временем станет полноправным членом Альянса.
At the same time Ukraine remained the main transit corridor for Russia's gas export. Несмотря на это, Украина ещё в начале 2010-х годов оставалась крупнейшим транзитным государством для поставок российского газа в Европу.
Ukraine ratified the treaty in 1994, and by 1996 the country became free of nuclear weapons. В 1994 году Украина присоединилась к Договору о нераспространении ядерного оружия, а в 1996 году ядерные боеголовки были вывезены с территории Украины.
Who said that Ukraine - My Fatherland? Кто сказал, что Украина - моя Отчизна?
As a result, Ukraine barely survives, while Putin has the first-mover advantage. В результате, Украина едва держится на ногах, в то время как Путин пользуется преимуществом первого шага.
As the crisis gathered pace, Ukraine was completely cut off from international financial markets, despite sound public finances and low foreign debt. По мере того как кризис набирал обороты, Украина полностью лишилась доступа к международным финансовым рынкам, несмотря на крепкие государственные финансы и низкий внешний долг.
In 2003, Ukraine dropped its top rate from 40% to 13%. В 2003 году Украина отказалась от своей максимальной ставки в 40%, понизив ее до 13%.
Ukraine Thirteenth report 5 January 1994 - Украина Тринадцатый доклад 5 января 1994 года -
Such a revision would help avoid the phenomenon of statelessness and would demonstrate that Ukraine was adhering strictly to international standards in that area. Это изменение позволит избежать такого явления, как безгражданство, и будет свидетельствовать о том, что Украина строго соблюдает международные нормы в этой области.
The Committee further recommended that Ukraine provide detailed statistical information on women of all minorities living in the country, in particular on Crimean Tartars. Комитет также рекомендовал, чтобы Украина представила подробную статистическую информацию о женщинах из числа всех меньшинств, проживающих в стране, в частности о крымских татарах.
Ukraine cannot but mention another far less discussed issue relating to the effects of sanctions regimes on third countries. Украина не может не упомянуть об еще одной, гораздо менее широко обсуждаемой проблеме, связанной с последствиями режима санкций для третьих стран.
Four European States - Croatia, Finland, Germany and Ukraine - transmitted to the Secretariat their new legislation on maritime areas under their jurisdiction. Четыре европейских государства, а именно: Германия, Украина, Финляндия и Хорватия - препроводили в Секретариат свои новые законодательные акты о морских районах под их юрисдикцией.
Ukraine has considerable experience in all those fields, and we are ready to share our experience in international circles. Украина имеет большой опыт работы по каждому из вышеперечисленных направлений своей космической программы, и мы готовы поделиться им и на международном уровне.
Ukraine was currently in the third place among the major debtor countries, having contributions of some $170 million outstanding. В настоящее время Украина занимает третье место среди стран, имеющих наибольшую задолженность; сумма ее невыплаченных взносов составляет порядка 170 млн. долл. США.
Ukraine was proud of the active role it had played as Vice-Chairman of the Special Committee against Apartheid. Украина гордится своей активной ролью, которую она играет в Специальном комитете против апартеида, где пост заместителя Председателя занимает ее представитель.
Ukraine, for its part, will do its best to make sure that this cooperation further develops and strengthens. Украина, со своей стороны, сделает все, что в ее силах, для обеспечения дальнейшего развития и укрепления этого сотрудничества.
While meeting its international obligations taken in this field, Ukraine faces a considerable number of problems which it cannot solve single-handedly. Выполняя взятые на себя международные обязательства в этой области, Украина сталкивается со значительным количеством проблем, разрешить которые в одиночку она не имеет возможности.
Since Ukraine had joined the Council of Europe, accession to regional human rights instruments had also become a priority. Поскольку Украина вступила в Совет Европы, одним из приоритетных направлений ее деятельности стало также присоединение к региональным документам по правам человека.
Bilateral mechanisms could provide effective legal means of protecting minorities in neighbouring countries, and Ukraine had achieved some positive results by such means. Двусторонние механизмы могли бы обеспечить эффективные правовые меры по защите меньшинств в соседних странах, и Украина добилась определенных положительных результатов, обращаясь к таким мерам.
Only the following four States nominated by the Economic and Social Council are eligible: Bulgaria, Poland, Romania and Ukraine. Право быть избранными имеют только те четыре государства, которые были рекомендованы Экономическим и Социальным Советом: Болгария, Польша, Румыния и Украина.
Some countries (such as Ukraine) are major transit countries for gas from the Russian Federation and Turkmenistan to central and western Europe. Некоторые страны (такие, как Украина) являются основными странами транзита для поставок газа из Российской Федерации и Туркменистана в Центральную и Западную Европу.
April 1997 Ukraine, Georgia, Pakistan апрель 1997 года Украина, Грузия, Пакистан
Pursuing the line that intensive cooperation is the best remedy for conflicts, Ukraine is engaged in various trilateral cooperative agreements promoting free economic areas and transborder projects. Проводя линию, согласно которой интенсивное сотрудничество является наилучшим средством устранения конфликтов, Украина участвует в различных трехсторонних соглашениях по сотрудничеству, поддерживая идеи создания свободных экономических зон и осуществления трансграничных проектов.
The Special Rapporteur is also concerned about reports that Ukraine continued executing prisoners in 1997, despite the required moratorium. Специальный докладчик также обеспокоена сообщениями о том, что в 1997 году Украина, несмотря на требование о введении моратория, продолжала приводить в исполнение смертные приговоры.
Other countries being considered were India, Sri Lanka, the Russian Federation, Ukraine and African countries. Аналогичные соглашения предполагается подписать и с такими странами, как Индия, Шри-Ланка, Российская Федерация и Украина, а также с рядом африканских стран.