Английский - русский
Перевод слова Ukrain
Вариант перевода Украина

Примеры в контексте "Ukrain - Украина"

Все варианты переводов "Ukrain":
Примеры: Ukrain - Украина
Ukraine is convinced that these and other constructive initiatives contribute to substantive discussions on this matter. Украина убеждена, что эти и другие конструктивные инициативы способствуют предметным дискуссиям на этот счет.
Ukraine sincerely hopes that this Conference, as well as the forthcoming ones, will not disillusion the peoples of our countries. Украина искренне надеется, что данная Конференция, равно как и предстоящие, не обернется разочарованием для народов наших стран.
Ukraine has thus laid down guarantees in respect of the prohibition of racial and ethnic discrimination. Таким образом, Украина задекларировала гарантии не допускать дискриминации по расовому и этническому признаку.
Ukraine takes a clear, unambiguous stance on any manifestations of xenophobia and racial or ethnic intolerance. Украина демонстрирует четкую, однозначную позицию относительно любых проявлений ксенофобии, расовой и национальной нетерпимости.
Ukraine condemns practices of this nature and policies and ideologies that lead to intolerance or racial hatred. Украина осуждает подобную практику, политику, идеологию, ведущую к нетерпимости или расовой ненависти.
At present, Ukraine is not entirely able to provide all refugees and asylum-seekers with free housing. На данный момент Украина не может в полном объеме обеспечить всех беженцев и искателей убежища бесплатным жильем.
The National Museum of History has an exhibition section on Ukraine as a multi-ethnic State. В Национальном музее истории Украины создан экспозиционный раздел "Украина - многонациональное государство".
Ukraine has never denied the existence of an ethnographic group identifying itself as Rusyn in Zakarpattia. Украина никогда не отрицала существования на территории Закарпатья этнографической группы с самоназванием "русин".
Ukraine commended Armenia for its efforts to protect and promote human rights and reforms carried out in the country. Украина высоко оценила усилия Армении по защите и поощрению прав человека и проводимые в стране реформы.
Ukraine was studying how aerospace data could be used in environmental protection, sustainable development and security. Украина изучает возможности использования аэрокосмических данных в таких сферах, как охрана окружающей среды, устойчивое развитие и безопасность.
Mr. Shapoval (Ukraine) said that his delegation had helped establish the Council in 1997. Г-н Шаповал (Украина) говорит, что в 1997 году делегация Украины помогла создать Совет.
Ukraine asked about the human rights projects supported through Norway's development assistance. Украина спросила о правозащитных проектах, поддерживаемых по линии норвежской помощи развитию.
Ukraine noted with satisfaction the open invitation issued by Cyprus to special procedures. Украина с удовлетворением отметила открытые приглашения, направленные Кипром мандатариям специальных процедур.
Ukraine welcomed Kazakhstan's democratic transformation, especially after the adoption of constitutional amendments in 2007. Украина приветствовала демократические преобразования в Казахстане, особенно после принятия в 2007 году поправок к Конституции.
Ukraine appreciated measures to ensure the protection of children's rights. Украина высоко оценила меры, принятые для обеспечения защиты прав детей.
Ukraine asked for information about concrete measures to promote the cultural rights of other nationalities. Украина просила представить информацию о конкретных мерах, направленных на поощрение культурных прав других национальностей.
Ukraine commended the Gambia's efforts and achievements in the field of human rights, particularly in developing national legislation. Украина высоко оценила усилия и достижения Гамбии в области прав человека, особенно в сфере развития национального законодательства.
Mr. Toder (Ukraine) said that the Human Rights Council represented a historic opportunity to promote the dignity of all persons. Г-н Тодер (Украина) говорит, что Совет по правам человека открывает историческую возможность для содействия уважению достоинства всех людей.
Ukraine believed its gender equality goals were realistic and attainable and it would continue to work to achieve them. Украина считает свои цели в области гендерного равенства реалистичными и достижимыми и будет продолжать добиваться их осуществления.
In 2009, the award went to the Integration and Development Centre for Information and Research from Crimea, Ukraine. В 2009 году эта награда была присуждена Информационному и исследовательскому центру по вопросам интеграции и развития, Крым, Украина.
Ukraine calls upon States embarking on a nuclear power programme to become contracting parties to those Conventions without delay or hesitation. Украина призывает государства, приступающие к проведению ядерно-энергетической программы, безотлагательно и не колеблясь присоединяться к этим конвенциям.
Ukraine commends the IAEA for its activities aimed at assisting States in preventing and combating nuclear terrorism. Украина воздает МАГАТЭ должное за его деятельность, нацеленную на оказание государствам содействия в предупреждении ядерного терроризма и борьбе с ним.
The meaning of our voluntary step is crystal clear - Ukraine takes non-proliferation seriously. Значение нашего добровольного шага вполне очевидно: Украина серьезно относится к вопросу нераспространения.
Ukraine welcomes the IAEA's role in nuclear security competence development. Украина приветствует роль МАГАТЭ в накоплении знаний в области ядерной безопасности.
Ukraine considers the implementation of the IAEA Programme to be the cornerstone of international cooperation on the peaceful uses of nuclear energy. Украина считает, что осуществление Программы МАГАТЭ является краеугольным камнем международного сотрудничества в области мирного использования ядерной энергии.