Английский - русский
Перевод слова Ukrain
Вариант перевода Украина

Примеры в контексте "Ukrain - Украина"

Все варианты переводов "Ukrain":
Примеры: Ukrain - Украина
It was therefore in earnest and with much hope that Ukraine followed the deliberations on the new concept. В этой связи Украина пристально и с огромными надеждами следила за прениями, посвященными этой новой концепции.
Ukraine will continue to do its utmost to bring the truth about Holodomor and the Holocaust to the world at large. Украина будет продолжать делать все возможное для того, чтобы донести всему миру правду о Голодоморе и Холокосте.
Ukraine has therefore wholeheartedly supported and sponsored the draft resolution before us for adoption. Поэтому Украина всецело поддержала и выступила в числе авторов проекта резолюции, представленного на наше утверждение.
Ukraine remains fully committed to that objective. Украина по-прежнему полностью привержена достижению этой цели.
In 1995, a memorandum of understanding was signed in which Ukraine undertook to close the plant early. В 1995 году был подписан Меморандум о взаимопонимании, в котором Украина обязалась досрочно остановить станцию.
While we hope for assistance in addressing these problems, Ukraine is itself doing everything it can to respond to the consequences of the Chernobyl disaster. Рассчитывая на помощь в решении актуальных проблем, Украина самостоятельно делает все возможное для минимизации последствий чернобыльской катастрофы.
The new Ukraine, free and independent, is following this process, along with the whole family of democratic nations. Новая Украина, свободная и независимая, готова пройти его вместе со всей семьей демократических народов.
Ukraine has already contributed much to security in the world by giving up its nuclear weapons. Украина уже внесла выдающийся вклад в поддержание безопасности в мире, первой добровольно отказавшись от ядерного оружия.
Mr. Melenevskyi (Ukraine) said that the globalization of organized crime was a growing threat to all governments. Г-н Меленевский (Украина) говорит, что глобализация организованной преступности является все возрастающей угрозой для всех правительств.
Ukraine welcomed the adoption of the Convention against Corruption and had begun the process of ratification. Украина приветствует принятие Конвенции против коррупции, в стране уже начался процесс ее ратификации.
Ukraine pledged to do its utmost to make those changes a reality. Украина обязуется сделать все возможное, чтобы эти перемены стали реальностью.
Ukraine supported the proposed creation of a standing civilian police capacity and looked forward to contributing to it. Украина поддерживает предложение о создании постоянного контингента гражданской полиции и готова внести вклад в его осуществление.
Ukraine had ratified the Ottawa Convention on Landmines. Украина ратифицировала Оттавскую конвенцию по противопехотным минам.
Ukraine commends the IAEA secretariat and its Director General for their work. Украина признательна секретариату МАГАТЭ и его Генерального директору за их работу.
I will thus confine myself to addressing those issues to which Ukraine attaches particular importance. Поэтому я ограничусь в своем выступлении лишь теми вопросами, которым Украина придает особое значение.
Ukraine fully supports the purposes of the Biological Weapons Convention (BWC), and strictly complies with its obligations under that treaty. Украина полностью поддерживает цели Конвенции о биологическом оружии (КБТО) и строго соблюдает свои обязательства по этому Договору.
It is my pleasure to inform delegations that Ukraine ratified the Ottawa Convention in May this year. Хотел бы с удовлетворением сообщить делегациям, что Украина ратифицировала в мае этого года Оттавскую конвенцию.
Ukraine is fully committed to the goals of the Mine Ban Treaty. Украина полностью привержена целям Договора о запрещении противопехотных наземных мин.
In 2002, Ukraine adopted a law for a national programme of fishing vessel construction for the period 2002 to 2010. В 2002 году Украина приняла закон о национальной программе строительства рыболовных судов на период 2002 - 2010 годов.
The University also initiated contacts with countries such as Italy and Ukraine for cooperation on space-related projects. Университет установил также контакты по налаживанию сотрудничества в осуществлении космических проектов с такими странами, как Италия и Украина.
During the reporting period, Ukraine and the Republic of Moldova introduced complementary forms of protection through legislative changes. В отчетный период Украина и Республика Молдова внесли в свое законодательство изменения, вводящие дополнительные формы защиты.
The Human Rights Council, of which Ukraine is an active member, has started its work. Приступил к работе Совет по правам человека, активным членом которого является Украина.
Ukraine and the international community do not recognize these referendums, considering them illegitimate and without legal consequences. Украина и международное сообщество не признают эти референдумы, считая их незаконными и не имеющими правовых последствий.
Ukraine is ready to take an active part in promoting energy projects within the BSEC framework. Украина готова принимать активное участие в осуществлении в рамках ЧЭС проектов в области энергетики.
Bangladesh, Colombia, Kuwait, Malaysia, Ukraine and Pakistan are the sponsors of the draft resolution. Авторами этого проекта резолюции являются Бангладеш, Колумбия, Кувейт, Малайзия, Украина и Пакистан.