Английский - русский
Перевод слова Ukrain
Вариант перевода Украина

Примеры в контексте "Ukrain - Украина"

Все варианты переводов "Ukrain":
Примеры: Ukrain - Украина
Allianz Ukraine Insurance Company indemnified a corporate client total loss of UAH 568,115 for two cars insured under the Formula motor hull insurance program. Страховая компания «Allianz Украина» возместила клиенту - юридическому лицу совокупный ущерб в размере 568115 гривен за два автомобиля, застрахованных по программе автокаско «Формула».
Ukrainian President Viktor Yanukovych has suggested that Ukraine could enter the common economic space (CES), although only on the conditions of... Несмотря на все последствия пост-выборного синдрома, в феврале Украина сохранила тенденцию к укреплению национальной валюты. С одной стороны, это немного сдерживало инфляцию, зато с другой...
Company Crypton participates in EEBC 2007 - Eastern Europe Broadband Convention () that takes place in International Exhibition Center, Kiev, Ukraine. Компания Криптон принимает участие в выставке ЕЕВС-2007 - Еastern Europe Broadband Convention (сайт выставки), которая проводится в международном выставочном центре г.Киев, Украина.
WorldFood Ukraine is the international forum of producers and distributors of food, drinks, ingredients and equipment. «Весь мир питания Украина» - ведущее событие в пищевой отрасли, оптимальное место встречи поставщиков и влиятельных профессионалов украинского сектора продуктов питания и напитков.
It called for the Baltic States, Poland, Western Ukraine, and Byelorussia to be conquered and resettled by ten million German citizens. Согласно этому плану, государства Прибалтики, Польша, Западная Украина и Белоруссия должны были перейти под контроль рейха и колонизированы 10 миллионами германских граждан.
Siberia Airlines Flight 1812 - Ukraine accidentally shot down a plane from Tel Aviv, killing 40 Israelis and 38 Russians. Рейс 1812 а/к «Сибирь» - 4 октября 2001 года Украина непредумышленно сбила самолёт, летевший из Тель-Авива, погибло 40 израильтян и 38 россиян.
Ukraine also has established a Ministry of Environment and has introduced a pollution fee system that levies taxes on air and water emissions and solid waste disposal. Украина относится к странам, лишь частично обеспеченным традиционными видами первичных энергоресурсов. Энергетическая зависимость страны от поставок органического топлива составляет около 65 %, в то время как в странах ЕС этот показатель равен в среднем 51 %.
The dynamic growth in consumption and the resulting development of the internal LPG market led to Ukraine more frequently importing, rather than exporting, LPG. Динамичный рост потребления и, как результат, развитие внутреннего рынка LPG привели к тому, что из экспортера сжиженного газа Украина все чаще превращается в импортера.
Primary co-operation partners are the Central and East European countries of the last EU enlargement as well as Russia and the Ukraine. Наши партнеры для совместной работы - это в первую очередь страны Средней и Восточной Европы, ставшие членами ЕС вследствие его последнего расширения, а также Россия и Украина.
Mrs. Yushchenko said that the Ukraine 3000 Foundation also joined this action and donated several thousand of vaccines against hepatitis A together with Sanofi Aventis Company. Катерина Ющенко сообщила, что Фонд «Украина 3000» присоединился к этой акции и совместно с компанией «Санофи Авентис» передал несколько тысяч вакцин против гепатита А в пострадавшие регионы.
Survey respondents said 47% of counterfeits are manufactured primarily in Russia, while 41% cite China with the balance of illegal production attributed to Ukraine, Belarus and other countries. По мнению сорока семи процентов респондентов, самым крупным производителем подделок их товаров, продающихся в России, является Россия, в то время как 41% назвали Китай. Среди других вариантов были названы Украина, Беларусь и другие страны.
After retiring, Viktor Bondar with other members of parliament founded a new parliament faction Sovereign European Ukraine. После выхода из парламентской фракции Партии регионов Виктор Бондарь совместно с другими депутатами-мажоритарщиками основали новую парламентскую группу «Суверенная Европейская Украина».
Several Parties (e.g., Germany, Hungary, Spain and Ukraine) noted that they translated either the full documentation or at least its non-technical summary. Несколько Сторон (например, Венгрия, Германия, Испания и Украина) отметили, что они переводят либо всю документацию, либо по крайней мере ее нетехническое резюме.
Ukraine has its own potentially separatist region in Crimea, and the country's Russian minority numbers some 8.3 million (the largest minority in Europe). Украина имеет свой собственный потенциально сепаратистский регион в Крыму, и русское меньшинство страны составляет около 8.3 миллиона человек (являясь самым большим по численности меньшинством в Европе).
The fateful question is whether Ukraine, under the enormous pressure of military aggression by a much larger and stronger neighbor, can successfully become more European. Роковой вопрос, в том, если Украина, сможет успешно стать более европейской, находясь под огромным давлением военной агрессии со стороны значительно большего и сильного соседа.
But Ukraine's ability to resist, and the international community's ability to prevent brute force from having free rein, depends on whether world leaders understand that appeasement begets only further aggression. Но ответы на вопросы, а будет ли Украина превращена в полусуверенное буферное государство, и можно ли безнаказанно использовать право грубой силы на планете, зависят лишь от понимания мировыми лидерами того, что политика умиротворения порождает только дальнейшую агрессию.
First, Ukraine demands a bilateral protocol on market access, which would force Russia to abolish roughly 100 trade sanctions, primarily in agriculture. Во-первых, Украина требует двустороннего протокола по доступу к рынку, в результате которого России пришлось бы снять приблизительно 100 торговых санкций, прежде всего в сельском хозяйстве.
Indeed, as my country, Ukraine, is now demonstrating, after revolutionary euphoria fades and normality returns, democratic revolutions can be betrayed and reversed. В действительности, как сейчас демонстрирует моя страна Украина, после того как проходит революционная эйфория и возвращается нормальное состояние, демократические революции могут быть преданы и направлены в другую сторону.
Unfortunately, instead of reaching out to endangered nations like Ukraine, the EU beacon remains dark and its leaders silent. К сожалению, вместо того, чтобы протянуть руку помощи подвергающимся опасности странам, таким как Украина, маяк ЕС не горит, а его руководители молчат.
In September 2018 former deputy head of the Presidential Administration of Ukraine Dmytro Shymkiv chaired the board of the PrJSC Pharmaceutical Firm Darnitsa managing company. 19 сентября 2018 года совет управляющей компании ЧАО Фармацевтическая фирма «Дарница» возглавил Дмитрий Шимкив - бывший зампредседателя Администрации Президента Украины и экс-глава «Microsoft Украина».
The Men's 2017 European Amateur Boxing Championships were held in the Palace of Sports "Lokomotiv", Kharkiv, Ukraine from 16 to 24 June 2017. 42-й чемпионат Европы по боксу проходил во дворце спорта «Локомотив» им. Г. Н. Кирпы, города Харькова (Украина) с 16 по 24 июня 2017 года.
Lange and his partner Jacqueline van Tongeren were passengers on Malaysia Airlines Flight 17, which was shot down near Hrabove, Ukraine, on 17 July 2014. Юп Ланге, его жена Жаклин ван Тонгерен и пятеро их детей были пассажирами самолета Malaysia Airlines, рейс 17, который был сбит вблизи Грабово, Украина, 17 июля 2014 года.
But if both Ukraine and the West stand firm and act to block further Russian efforts at destabilization, that day might come. Но если Украина и Запад будут действовать и твердо стоять на своем, чтобы заблокировать дальнейшие усилия России по дестабилизации, этот день мог бы настать.
Suddenly, Ukraine faces another stark choice: dismiss the government and parliament and hold new elections, or see the country's independence surrendered bit by bit. Внезапно Украина встала перед еще одним решительным выбором: отправить в отставку правительство и парламент и провести новые выборы, или наблюдать за тем как страна шаг зашагом теряет свою независимость.
Mr. Korzachenko (Ukraine) reviewed the recent advances UNCITRAL had made in several important areas and urged the completion in particular of the draft legislative guide on privately financed infrastructure projects. Г-н КОРЗАЧЭНКО (Украина) останавливается на успехах, достигнутых ЮНСИТРАЛ в последнее время в ряде важных областей, и настоятельно призывает к завершению, в частности, проекта руководства для законодательных органов по проектам в области инфраструктуры, финансируемым из частных источников.