Английский - русский
Перевод слова Ukrain
Вариант перевода Украина

Примеры в контексте "Ukrain - Украина"

Все варианты переводов "Ukrain":
Примеры: Ukrain - Украина
As an active partner of Africa, Ukraine fully supports the principles and objectives of the New Partnership and is closely following the process of its implementation. Будучи активным партнером Африки, Украина полностью поддерживает принципы и цели Нового партнерства, а также внимательно следит за процессом его реализации.
Ukraine has filed its national report for the third Review Meeting of the Convention on Nuclear Safety to be held in 2005. Украина представила национальный доклад к третьей обзорной встрече по вопросу о Конвенции о ядерной безопасности, которая состоится в 2005 году.
In this context, Ukraine welcomes the agreement of the European Union to invite non-EU member States to participate in the future Police Mission. В этом контексте Украина приветствует согласие Европейского союза пригласить государства - нечлены ЕС принять участие в будущей Полицейской миссии.
Ukraine welcomed the Organization's modernization efforts, which would enable it to use resources in a more focused and effective manner. Украина с удовлетворением отмечает усилия Организации в области модернизации, которые должны позволить ей более целенаправленно и эффективно использовать имеющиеся ресурсы.
On 19 January 2004, the Secretary-General appointed Anatoliy Scherba of Ukraine to the College of Commissioners. 19 января 2004 года Генеральный секретарь назначил в состав Коллегии уполномоченных Анатолия Щербу (Украина).
The Chair informed the Committee that El Salvador, Eritrea, Mali and Ukraine became co-sponsors of the draft resolution. Председатель сообщил Комитету, что Мали, Сальвадор, Украина и Эритрея присоединились к числу авторов проекта резолюции.
In short, Ukraine has been given a new progressive impetus, allowing us to take real practical steps towards transformations that are long overdue. Одним словом, Украина получила новый положительный импульс, позволяющий нам предпринять реальные, практические шаги в направлении осуществления давно назревших перемен.
Reaffirming the continuity of its foreign policy, Ukraine sees its active involvement in international and regional organizations as a significant contribution to ensuring security in Eastern Europe and the world as a whole. Подтверждая неизменность внешнеполитического курса, Украина рассматривает активизацию деятельность в рамках международных и региональных организаций как весомый взнос в гарантирование безопасности в Восточноевропейском регионе и в мире в целом.
Similarly, Ukraine welcomes the work of the International Maritime Organization (IMO) and other international organizations engaged in combating such illicit acts and ensuring safety at sea. Украина приветствует также усилия Международной морской организации (ИМО) и других международных организаций, занимающихся борьбой с такими незаконными действиями и обеспечением безопасности на море.
Still, much remains to be done in this area, and Ukraine knows it from its own sad experience. Многое еще предстоит сделать в этой области, и Украина знает это по своему печальному опыту.
Ukraine provided equal access for women and men to HIV prevention, treatment, care and support, as well as for concomitant diseases. Украина обеспечила равный доступ женщин и мужчин к профилактике, лечению, уходу и поддержке в связи с ВИЧ и сопутствующими заболеваниями.
Mr. O. Osaulenko (Ukraine) г-н О. Осауленко (Украина)
At the first meeting, the Republic of Moldova and Ukraine had submitted project proposals for setting targets and target dates in accordance with article 6 of the Protocol. На первом совещании Республика Молдова и Украина представили предложения по проектам, касающиеся установления целевых показателей и контрольных сроков в соответствии со статьей 6 Протокола.
Further, Ukraine further underscored that the rate of crimes related to the use of fake payment cards had increased fivefold over previous years. Украина также подчеркивает, что за последние годы количество преступлений, связанных с использованием поддельных платежных карт, выросло в пять раз.
Ukraine (national rules do not foresee the use of three-tone signal); Украина (национальные правила не предусматривают применения трехтонального сигнала);
KULYK, Markiyan Z. (Ukraine) Кулик Маркиян З. (Украина)
The representative of the international charitable organization "Information Centre Green Dossier" (Ukraine) presented some items to be considered in the planning of the workshop. Представитель международной благотворительной организации «Информационный центр "Зеленое досье"» (Украина) представил ряд вопросов для рассмотрения в ходе планирования этого рабочего совещания.
The Committee found that Ukraine remained in non-compliance with its obligations under the Convention with respect to both phases of the Project. Комитет пришел к выводу, что Украина до сих пор не соблюдает свои обязательства по Конвенции в отношении обеих очередей проекта.
Ukraine welcomed the establishment of the Office for Human Rights and the adoption of the Anti-Discrimination Act (2008). Украина приветствовала создание Управления по правам человека и принятие Закона о борьбе с дискриминацией (2008 год).
Ukraine encouraged Ireland to undertake further measures aimed at increasing the participation of women in the labour market and their role in public life. Украина призвала Ирландию предпринять дальнейшие шаги, направленные на расширение участия женщин в рынке труда и повышения их роли в общественной жизни.
Ukraine stated that this improved technical method will enable the destruction of 1.1 million PFM-1 mines per year and is considered an environmentally friendly solution. Украина заявила, что этот усовершенствованный технический метод позволит производить уничтожение 1,1 млн. мин ПФМ-1 в год и считается экологически благоприятным решением.
Ukraine also welcomed Bulgaria's signature of the Optional Protocol to the Convention against Torture, and encouraged the country to ratify it as a matter of priority. Украина также приветствовала подписание Болгарией Факультативного протокола к Конвенции против пыток и настоятельно призвала страну в приоритетном порядке ратифицировать данный Протокол.
Ukraine welcomes the inclusion in the PBC agenda of Liberia and, more recently, Guinea, with the subsequent emergence of new country-specific configurations. Украина приветствует включение Либерии и, недавно, Гвинеи в повестку дня КМС с последующим созданием новых страновых структур.
In accordance with chapter X of the Vienna Document 1999, Ukraine is developing bilateral cooperation with neighbouring States on confidence- and security-building measures in border areas. В соответствии с разделом Х ВД-99 Украина на двухсторонней основе развивает сотрудничество в области мер укрепления доверия и безопасности в приграничных районах с государствами-соседями.
Since ancient times, Ukraine has been developing a European spirit and culture, while cherishing the traditions of tolerance and inter-ethnic and intercultural harmony in our society. Издавна Украина развивает европейскую духовность и культуру, развивая традиции толерантности и межнационального, межкультурного согласия в обществе.